segunda-feira, novembro 12, 2007



Naquela noite eu disse: eu te amo
E acordei suada
Tua saliva pelo corpo
Mente nublada de sono
E levantei curada
Das marcas que deixaste em mim
Mas não sei bem se despertei feliz
Me encostei amuada
No teu peito e repeti: Eu te amo, eu te amo!
Naquela noite eu sonhei em preto e branco.
Alphonsus de Guimaraens Filho

A todos vós que um dia pressentistes
os passos alumbrados da poesia
na vossa alma soar – saudoso dia
que mais humanos, graves e mais tristes

para sempre vos fez ... A todos vós
que, amando, o amor sentistes impossível,
que, vendo o mundo, amastes o invisível,
e, ouvindo o canto, ouvistes nele a voz.

de um reino imerso em névoa como clara
ilha na solidão... e deslumbrados
as palavras no vácuo erguestes para

reanimá-las e reacendê-las,
a todos vós o céu acolhe, consolados
pela luz da mais casta entre as estrelas.

Do Livro: Todos os Sonetos, Edições Galo Branco, Rio de Janeiro, 1996.

SEGREDO - Maria de Fatima Delfina de Moraes

Maria de Fatima Delfina de Moraes
RJ, 12/11/2007

Amor com insolentes formas de desejo,
onde mistérios há que revelar
a cada vez que provo teu sabor.

Amor que tem encanto fugidio,
guarda segredos, encantos de prelúdio,
neste valsar de corpos esgotados.

E assim, me leva em passos suaves
a segredar à noite em teu ouvido
desejos que jamais eu ousaria
a outro alguém um dia declarar.



'Epoki steps closer to Olympic Qualification

'Epoki steps closer to Olympic Qualification

12 Nov 2007, 18:10
Nuku'alofa, Tonga: 'EPOKI FAKA'OSI beat Australia's No. 3 in the Men-90kg to win a Bronze medal at the Oceania Judo Union Open World Cup during the weekend in Perth, Western Australia.Lennie Niit from the Tonga Judo Club hailed the victory as "one step closer to an Olympic qualification."Lennie said that 'Epoki's first fight of the tournament was against Australia's No. One Daniel Kelly. "It was a very tough and hard fought contest where unfortunately 'Epoki broke few fingers and had to continue fight with this injury untreated. In the end he lost to Kelly who went on to fight all the way to the Gold medal."Despite this finger injury Epoki succeeded to fight his way to bronze medal fight where he threw for Ippon (knock out) Australia's number 3 and thereby won the Bronze medal."This outstanding result, soon after the Gold Medal in the South Pacific Games, now place 'Epoki firmly amongst the top three contenders for the Oceania Olympic Qualification to the 2008 Beijing Olympics."Lennie said that the final qualification tournament for Oceania will be the Oceania Judo Union Championships in New Zealand early 2008 where 'Epoki hope to be able to participate. "His participation, and quality of preparation, will hinge on whether economic support can be found since so far most of his effort has been paid for by himself but it is getting difficult with a wife and 3 young children."
FONTE: Matangi Tonga - Nuku'alofa,Tonga

A Cinderella story, in judo? Think again!

A Cinderella story, in judo? Think again!
By Anthony Carranza ,

Judo is not exactly one of the most popular sports in the country. Minuscule, you can say, compared to football, baseball, basketball or even soccer. If you are Latino, chances are that you are going to be a soccer player, or maybe a baseball player, depending on what country your family is from. But for this multicultural, multiethnic and multilingual family from Chaska, MN, judo is not a Cinderella in the sports arena; it’s a wonderful experience that has turned them into one of the most competitive families in the sport in the country.
Competing in a low-profile sport, Carlos Gallegos and his son Julian are no strangers to talent and success. Earning Gold Medals at Loras College and resounding victories in preceding tournaments has transformed this family into a national triumph for the Judo World.
Carlos, 45, began practicing the sport when he was a kid, in 1968. Julian, 10, began practicing it only two years ago and has quickly become one of the top competitors –nationwide- in his category. Carlos is now competing in the Lightweight Division and Masters Division and has proved that age is not a barrier for those with talent and will. And talent is certainly something he passed on to his son, Julian, who is competing and harvesting medals in the Junior category (younger than 13 years old).
The Gallegos family is not your common American family. It is a wonderful, multiethnic, multicultural and multilingual family that represents the best of America –the perfect melting pot. Carlos, who is of Colombian descent, and Jeung E. Yang-Gallegos, who is of Hmong descent, are proud parents of Julian, who is ranked no. 5 in the US Olympic Junior National Roster. The family lives in Chaska, just a few miles southwest of the Twin Cities, and their story has become more than a local success in Minnesota, or a Cinderella story: it is a national inspiration.
Julian was the only Minnesotan to compete and rank at the highest competitive tournament at the US Open International Judo Championships, back in September. He won the bronze medal after overcoming an early loss, which placed him in the losers’ bracket.
“Gallego’s wins included using a perfect Marotegari (double-handed reap) to defeat Nathaniel Standish of Johnston, Iowa. He also topped Jonathan Morales of Miami’s Falcon Judo Club coming from behind to win a tough match with a take down and a Kesagatame pin (scarf hold) for a full point late in the contest,” according to a Minneapolis news release.
But it wasn’t easy. He had to regain composure, self confidence and overcome stage fright to win his next hree matches and earn his Bronze medal. He faced more experienced competitors, and won every single match with an extraordinary confidence, to find himself in the final round. His final bout was against no other than Daniel Alejandro Chicaiza Capon, competitor who handed Julian his first loss and sent him to the losers’ bracket.
“I feel good about my performance at the tournament. I was very nervous and Capon was the toughest and strongest to win against,” said Julian. The stage was set and in the final match Julian and Capon faced each other and lasted the full two minutes in an extremely intense match. Julian was destined to win that match and earn the victory.
The victory was sweet for both Carlos and Julian, who share an incredible passion for the sport.
Gallegos, 45, the oldest competitor, won the gold medal for the lightweight division and silver for the master’s (over 30) division. Proving again and again that age is not a barrier in competitive sports if you have the will and the talent –and he has both in abundance. He has practiced the sport since 1968, until he took a leave from the sport in 1980. The rebirth of his passion for the sport came when his son started to practice in Chaska, and found himself again with a long-lost love that he never forgot. Still the path to competition wasn’t going to be a yellow brick road for either one of them.
“My son began training at Chaska, but the facility closed down. We found DOCS Gym and their preparation focused more on how to win competitively,” said Gallegos. “Bob Harvey, Jr. Brasil, and Greg Olsen were instrumental for the success that Julian had in all of these tournaments.”
Judo is an under-rated sport and is the second most practiced sport behind soccer, says the USAJudo website. It is the safest contact sport for kids under the age of 13 and mostly practiced martial arts sport.
Latino participation is low because it is overshadowed by baseball and soccer. But this sport does have international tournaments and is gaining popularity as people become more aware of it.
For the Gallego family, judo is more than a sport. It’s a passion that runs strongly in their veins. According to Carlos, the discipline, strategy and competitive thinking has brought great results for Julian, who has become a more focused and disciplined student that is finding many victories both in competition and the classroom. A Cinderella story? Perhaps we need to think again.
Posted: Tue, 11/06/2007 - 13:39

FONTE: Twin Cities Planet - Minneapolis,Minnesota,USA

domingo, novembro 11, 2007

Fuerte elenco cubano a Mundial de judo por equipos

Fuerte elenco cubano a Mundial de judo por equipos
La Habana, 8 nov (PL) Cuba concurrirá al Campeonato Mundial por equipos de judo en Beijing, rama femenina, con una fuerte nómina que lideran las monarcas del orbe Driulis González y Yurisel Laborde, anunció hoy la federación deportiva local.
González, cuatro veces medallista olímpica y siete mundial, competirá en la división de los 63 kg, en tanto Laborde, plata estival en Atenas 2004 y doble titular del planeta (2005 y 2007), lo hará en 78 kg.
Junto a ambas también destacan Yanet Bermoy (48 kg), quien no pudo revalidar su corona mundial en septiembre pasado en Río de Janeiro —se coronó en El Cairo 2005—, tras ser superada por la superlaureada judoca japonesa Ryoko Tani, siete veces campeona del orbe.
El elenco, dirigido por el profesor Ronaldo Veitía, lo completan Susel Mustelier (52), Yurisleidis Lupetey (57), Yalennis Castillo (70) e Idalis Ortíz (más de 78), así como las suplentes Dayanis Mestre (48), Anaisis Hernández (63) y Heidy Abreu (más de 78).
Lupetey prosigue su recuperación tras severa lesión que la llevó al quirófano y le tuvo alejada de competencias durante el 2006 e inicios de 2007.
Mustelier es la novedad de la selección, al sustituir a Sheila Espinosa, campeona panamericana de Río de Janeiro 2007, en tanto Hernández retorna al plantel nacional, tras ausentarse desde Atenas 2004, cuando fue eliminada en su primer combate.
Veitía estará acompañado por los entrenadores Armando Padrón y Legna Verdecia y el doctor Abel Cueto.
La lid mundial por equipos está prevista los días 17 y 18 en la capital china, pero las siete principales figuras de Veitía después competirán en la ciudad de Quindao (24-25), Surcorea (1-2 de diciembre) y Japón (8-9), sede de la Copa Jigoro Kano.
A los tres últimos certámenes también concurrirá un equipo masculino, integrado por Yordanis Arencibia (66 kg), Oreidis Despaigne (100 kg), Oscar Braison (más de 100 kg), dirigidos por el profesor Justo Noda y el doctor Jorge Gonazález.
apr jcm
FONTE: Prensa Latina - Cuba


Publicado en No. 359
Por Joel García
Esta vez no se trata de una crónica sobre sus grandes hazañas. Ni tampoco la noticia de haber ganado una medalla olímpica, mundial, panamericana o en cualquier otro nivel. Se trata de una nueva publicación deportiva: Driulis González, la leyenda del judo, la cual saldrá a la venta en las próximas semanas en todo el país.
Considerada la mejor judoca del siglo XX en América y una de las más completas del planeta, gracias a sus cuatro preseas olímpicas —un oro (1996), una plata (2000) y dos bronces (1992 y 2004)— y siete medallas mundiales — tres oros (1995, 1999, 2007), dos platas (1997 y 2003) y dos bronces (1993 y 2005)—, las más de 100 páginas del libro reflejan la trayectoria deportiva desde los inicios en su provincia natal, Guantánamo.
Al decir de uno de los autores, el jefe del colectivo técnico de la selección nacional femenina, Ronaldo Veitía, “Driulis ha sufrido lo fuerte del entrenamiento y no ha existido nunca una lesión que le haya amilanado en los objetivos que se ha trazado”.
Asimismo, el mayor de las FAR e historiador de este deporte, Cándido Pérez, coautor del ejemplar, destaca en su introducción la sencillez y perseverancia de la guantanamera, una de las dos mujeres —la otra es la japonesa Ryoko Tani Tamura— que ha podido subir siete veces al podio en certámenes del orbe.
La esperada e interesante biografía sobre Driulis saldrá bajo el sello de la editorial Deportes, y en ella podrá apreciarse también una compilación de todos sus triunfos en los más de 20 años sobre los tatamis, así como declaraciones y fotografías de sus principales momentos.
Para la protagonista se trata de un homenaje más después de su tercera corona del orbe, alcanzada en septiembre pasado en Río de Janeiro. Sin embargo, desde ya parece una obra inconclusa, pues a Driulis le falta un reto mayúsculo: los Juegos Olímpicos de Beijing 2008, donde intentará seguir desafiando a la historia, al judo.

Fuente: Trabajadores
Mujeres - Cuba

Gran Premio Internacional de Judo

Gran Premio Internacional de Judo
El pabellón de Coia acogerá este próximo sábado la duodécima edición del Gran Premio Internacional de Judo “Cidade de Vigo”.
Es un Trofeo que organizan la Federación gallega de Judo y el Club Vieirasa Famu, y que contará con la participación de las Selecciones de Gran Bretaña, Portugal, Cataluña, Valencia, Castilla León, un combinado de España y Galicia.
La comunidad gallega participará con dos equipos mixtos, por ausencia de última hora de la Selección Italiana.Y entre los judokas gallegos estará Marcial Romero, que se retirará de la competición tras esa prueba.
Los primeros combates eliminatorios del Gran Premio Internacional de Judo Cidade de Vigo, se celebrarán el sábado a las 5 y media de la tarde.Dos horas después serán las semifinales y entorno a las 8 se disputarán las finales.
FONTE: TeleVigo - Vigo,Galicia,Spain

Lisa Hoffmann gewinnt das "Kleine Finale"

Lisa Hoffmann gewinnt das "Kleine Finale"
Dritter Platz für zwei Ebersdorfer Judoka bei den Mitteldeutschen EinzemeisterschaftenEbersdorf (TM). Am ersten November-Wochenende fanden die Mitteldeutschen Einzelmeisterschaften Judo der Altersklasse U 14 in Schönebeck/Elbe statt. Vom SV 1990 Ebersdorf hatten sich Lisa Hoffmann +63 kg, Anne-Marie Pollak -57 kg, Saskia Greiner -52 kg, Therese Schmidt -40 kg und Anne-Katrin Lailach -36 kg über die Thüringer Landeseinzelmeisterschaften qualifiziert.
Gleich beim Wiegen gab es einen herben Däm- pfer. Therese Schmidt konnte ihr Qualifikationsgewicht nicht halten und musste in der Gewichtsklasse -44 kg starten. In dieser für sie noch ungewohnten Klasse kam Therese noch nicht zurecht und verlor ihre Kämpfe in Vor- und Hoffnungsrunde. Ebenso mussten Anne-Marie Pollack und Anne-Katrin Lailach vorzeitig ihre Kämpfe beenden. Ganz anderes Saskia Greiner. Sie gewann gegen Kämpferinnen aus Radeberg und Erfurt und stand somit im Halbfinale. Dort verwehrte ihr ihre Erzrivalin aus Taucha den Einzug ins Finale.
Im anstehenden "Kleinen Finale" siegte Saskia dann mit tollem Wurf gegen eine Kämpferin vom Erfurter Judo Club und errang so die Bronze-Medaille.
Auch Lisa Hoffmann wurde für ihre kämpferische Leistung mit dem 3. Platz belohnt. Ihre Gegnerinnen kamen aus Erfurt, Leipzig und Chemnitz. Herzlichen Glückwunsch den beiden Medaillen-Gewinnerinnen.
Am 17. November stehen dann zum traditionellen Ebersdorfer Herbstturnier die Jungen und Mädchen der Altersklassen U 9 und U 14 auf der Matte der Ebersdorfer Schulturnhalle. Wettkampfbeginn wird 10 Uhr sein.
Interessierte Zuschauer sind herzlich eingeladen.
FONTE: Ostthüringer Zeitung - Thüringen,Germany

Nur Dennis Alvarez überzeugt mit Einsatz und Siegeswillen

Mitteldeutsche Einzelmeisterschaften U 14 im Judo
Nur Dennis Alvarez überzeugt mit Einsatz und Siegeswillen
Von Marko Jeschor
Dennis Alvarez und Simon Fischer belegten bei den Mitteldeutschen Einzelmeisterschaften im Judo U 14 jeweils 5. Plätze. Constantin Zech schied vorzeitig aus. Ausgerichtet wurde das größte Turnier Mitteldeutschlands im Nachwuchsbereich vom 1. Schönebecker Judo Club, das unter der Schirmherrschaft von CDUPolitiker Michael Horstmann stand. Über 260 Teilnehmer waren am vergangenen Sonnabend in die Turnhalle Frohse gekommen. Schönebeck. Das Trainergespann Achim Ladebeck und Stefan Horn waren nach dem Wettkampf nicht unbedingt zufrieden mit der Leistung ihrer Schützling. " Zwei Bronzemedaillen lagen auf jeden Fall drin ", sagte Ladebeck etwas enttäuscht.
Gewichtsklasse qualifizierten sich jeweils zwölf Kämpfer über die Landesmeisterschaften, vier Judokas kamen aus den Sportschulen dazu. Constantin Zech ( bis 43 kg ) hatte zuviel Respekt, kämpfte daher zu passiv. So musste der 12-jährige Welsleber bereits in der Vorrunde die Segel streichen, nachdem er beide Kämpfe verlor. " Sein erster Gegner hatte ihn mit einem sauberen Tomonage zu Boden gebracht. Da hatte er keine Chance ", so Trainer Stefan Horn, der Zech aber mehr Möglichkeiten in seinem zweiten Duell einräumte. Auch Simon Fischer ( bis 40 kg ) blieb unter seinen Möglichkeiten. Mit einem Sieg und einer Niederlage kämpfte er sich in die Hoffnungsrunde, zog dort aber gegen einen gleichwertigen Gegner den Kürzeren. Ladebeck : " Wenn Einstellung und Siegeswille gestimmt hätten, wäre ein Erfolg durchaus drin gewesen ", kritisierte er. Somit stand am Ende Platz fünf für den Welsleber zu Buche. Den stärksten Eindruck hinterließ Dennis Alvarez ( bis 37 kg ), der bei seinen ersten beiden Kämpfen gegen Illits ( Meiningen ) und Lehmann ( Görlitz ) jeweils zurück lag, aber nie aufgab und durch vorbildliche Kampfmoral Sekunden vor dem Ende noch die entscheidenden Techniken ( O-Uchi-Gari ) zum Sieg ansetzte. Haddou vom JC Leipzig und Hippeli, der amtierende Meister Sachsen-Anhalts in seiner Gewichtsklasse, waren dann doch noch eine Nummer zu groß für ihn. Trotzdem konnte Alvarez mit dem 5. Platz zufrieden sein. " Dennis war an diesem Tag der beste Schönebecker ", lobte Trainer Stefan Horn.
FONTE: Volksstimme - Sachsen-Anhalt,Germany

Lesão no ombro tira Derly do Mundial por Equipes

Judô/Mundial por Equipes - (09/11/2007 10:02:14)
Lesão no ombro tira Derly do Mundial por Equipes

São Paulo (SP) - O Brasil perdeu nesta sexta-feira um de seus melhores atletas para a disputa do Campeonato Mundial de Judô por Equipes, em Pequim. Bicampeão do mundo individual na categoria meio-leve, o gaúcho João Derly foi oficialmente cortado da delegação verde por conta de uma contusão no ombro esquerdo – o mesmo que o deixou de fora da competição em 2006.
Derly sofreu uma ruptura parcial do músculo supra espinhoso enquanto participava dos treinos diários no Sogipa, clube porto-alegrense que representa. De acordo com Ney Wilson, coordenador de seleções, o judoca, embora não tenha passado pelos exames de praxe, não terá condições de iniciar a disputa do Mundial o próximo final de semana, quando acontece a competição.
“O João foi examinado pelos médicos da Sogipa e realmente não terá condição de lutar na China”, anunciou o dirigente da Confederação Brasileira de Judô (CBJ). “Preferimos também poupá-lo da viagem ao Japão (para disputar a Copa Jigoro Kane) e dar plenas condições de recuperação, sem risco de agravar a lesão”, completou.
Derly será o terceiro desfalque do time brasileiro na competição, já que também estão lesionados o ligeiro Alexandre Lee e o leve Leandro Guilheiro. Além disso, será a segunda vez consecutiva em que o bicampeão mundial da meio-leve não disputa o Mundial por Equipes. Em 2006, ele se recuperava após passar por uma cirurgia, também no ombro esquerdo.
Se não poderá contar com Derly na meio-leve, a seleção brasileira terá em ação dois dos melhores judocas do mundo na categoria meio-médio: além de Tiago Camilo, atual campeão mundial, também foi convocado Flávio Canto, campeão olímpico em Atenas-2004 e recuperado de uma fratura no cotovelo nas semifinais dos Jogos Pan-americanos do Rio de Janeiro, em julho deste ano.
Quem também retorna ao time nacional é Hugo Pessanha, único representante na categoria médio e recuperado de uma cirurgia no joelho.

FONTE: Gazeta Esportiva - São Paulo,SP,Brazil

Iate Clube participa da I Copa Dinâmico de Judô

Iate Clube participa da I Copa Dinâmico de Judô
09/11/2007, 08:08
No próximo dia 17 de novembro será realizada a I Copa Dinâmico de Judô. A competição vai acontecer na Quadra Poliesportiva do Colégio Dinâmico, com solenidade de abertura às 09h. Logo em seguida terá início os combates que acontecerão da seguinte forma: Chupetinha, Infanto-Juvenil, Pré-Juvenil e Juvenil. E, a partir das 14:00h as categorias Sênior (Dangai), Sênior Absoluto e Sênior Absoluto / Faixa Preta.
O evento tem por objetivo promover e congregar atletas, professores, técnicos e comunidade escolar através da competição, implementando o intercâmbio entre todos os participantes, assim como massificar o Judô dando a todos condições de igualdade dentro e fora do SHIAIJÔ.
O sistema de apuração será em eliminatória simples, sem repescagem. E qualquer classe que tiver até 4 (quatro) atletas inscritos, o sistema será de rodízio simples. As lutas da categoria Chupetinha terão duração de 2 minutos; Infanto-Juvenil e Pré-Juvenil 3 minutos; Juvenil 4 minutos e as categorias Sênior e Sênior Absoluto, 5 minutos. A competição será regida pelas regras da FIJ, as quais deverão ser do conhecimento dos atletas participantes e técnicos.
Os atletas classificados em primeiro, segundo e terceiro lugar serão premiados com medalhas, sendo a categoria Sênior Absoluto com troféus. Já as entidades classificadas do primeiro ao quinto lugar na classificação do masculino e feminino serão premiadas com troféus. Para a contagem geral de pontos será utilizado o sistema de contagem olímpica, ou seja, maior quantidade de medalhas de ouro e assim sucessivamente, sendo que a categoria Chupetinha não pontua pela equipe. Havendo empate, o critério será o seguinte: maior número de medalhas de prata; maior número de medalhas de bronze; a escola ou associação/clube que tiver participado com o maior número de atletas; e sorteio.
As inscrições poderão ser realizadas no ICAJU – Iate Clube de Aracaju, na Avenida Beira Mar, s/nº - Bairro 13 de Julho - Sala de Judô ou pelo e-mail: até as 21:00h do próximo dia 13 de novembro, usando a ficha de inscrição disponível no regulamento, devendo constar o nome completo do atleta, data de nascimento e peso. Cada entidade poderá inscrever quantos atletas desejar. O valor da taxa de inscrição é de R$ 10, (dez reais) por atleta inscrito.
A I Copa Dinâmico de Judô será realizada nas seguintes categorias:
· Até 10 anos – CHUPETINHA; nascidos em 1997 e posteriores;
· 11 a 12 anos – INFANTO-JUVENIL; nascidos em 1995 e 1996;
· 13 a 14 anos – PRÉ-JUVENIL; nascidos em 1993 e 1994;
· 15 a 16 anos – JUVENIL; nascidos em 1992 e 1991;
· + de 15 anos – SÊNIOR; nascidos em 1992 e anteriores – DANGAI (Branca a Laranja; Verde a Marrom);
· + de 17 anos – SÊNIOR ABSOLUTO; nascidos em 1990 e anteriores (apenas atletas que tenham participado da categoria Sênior Dangai), Masculino e Feminino;
· + de 17 anos – SÊNIOR ABSOLUTO / FAIXA PRETA; nascidos em 1990 e anteriores (inscrição normal), Masculino.
FONTE: Infonet - Aracajú,SE,Brazil

Margot Wetzer slaat nieuwe weg in

Margot Wetzer slaat nieuwe weg in
Door Hans van Essen, 9 November 2007

Het moet nu echt anders. Dat besluit nam judoka Margot Wetzer eind september in de aanloop naar de Super World Cup in Rotterdam.
En zo kwam er na tien jaar een einde aan de succesvolle samenwerking tussen Wetzer en coach Tom Essink. "Ik had niet het gevoel dat Tom mij bij de senioren verder kon brengen", geeft de 22-jarige Helmondse als reden op voor de breuk.
Wetzer liep al een tijdje rond met het idee dat er meer uit haar carrière te halen is. "Mijn begeleiding kan gewoon veel beter. Tom heeft daarvoor te weinig tijd. Hij heeft ook een sportschool te runnen. Maar ik vond ondertussen dat ik te veel op eigen houtje deed. Ik heb dat goed met hem uitgepraat. Het was gewoon tijd voor iets anders."
Wetzer blijft wel trainen bij Essink Sportcentrum in Eindhoven. Als haar begeleiders heeft ze vrouwenbondscoach Marjolein van Unen en Tanja de Leeuw (Essink Sportcentrum) aangesteld. "Er wordt nu op alle vlakken meer samengewerkt. Er zullen ook wat dingen anders gaan, maar ik denk dat mijn beslissing goed zal uitpakken. Ik wil zelf verder komen in het judo en mijn gevoel zei dat ik dit moest doen."
Wetzer kan morgen op het NK nog niet bewijzen dat haar keuze de juiste was, want ze ligt er al een tijdje uit met een elleboogblessure. "In augustus raakte ik tijdens een trainingsstage in Japan geblesseerd. Uit een MRI-scan bleek later dat ik de mediale binnenband van mijn elleboog heb ingescheurd en dat er kraakbeen is beschadigd. Ik doe nu stabilisatieoefeningen, maar het is nog even afwachten wanneer ik weer fit zal zijn", aldus Wetzer. Eind november hoopt ze in Salzburg haar Europese titel onder 23 jaar (-63 kilogram) te kunnen verdedigen. Wetzer: "Daar werk ik naar toe, maar het is afwachten of het wel lukt."
In haar revalidatieschema vond de Helmondse judoka afgelopen maandag een gaatje om naar Papendal af te reizen voor de presentatie van de Politie Topsportselectie. "Via de bondscoach en NOCNSF zijn er contacten gelegd met de politie, waar ik nu een contract heb getekend voor 36 uur. Ik krijg die uren volledig uitbetaald, terwijl ik maar achttien uur hoef te werken. De andere achttien uur kan ik aan training besteden."
In navolging van defensie heeft nu dus ook de politie een eigen topsportselectie, waarbij sporters zowel aan hun maatschappelijke als sportloopbaan bouwen. Wetzer is echter geen politieagente. "Ik begin met administratiewerk. Met opname in deze selectie ben ik heel blij, want ik krijg zo meer ruimte om te trainen en kan nu ook eindelijk op mijn eigen benen staan."
Dankzij haar NOCNSF-status van High Potential en haar baan bij de politie kan Wetzer echt alles op het judo zetten. " Nu wil ik ook bij de senioren in de prijzen gaan vallen. Als dat doel lukt, kijken we verder", aldus Wetzer. "Uiteindelijk moet het wel gaan leiden tot deelname aan de Olympische Spelen in 2012."
FONTE: Margot Wetzer

Holguín Sportswomen to Attend World Judo Cup

Holguín Sportswomen to Attend World Judo Cup
Por / Viernes, 9 de Noviembre del 2007 / 8:24:15 /
The Cuban team that will participate in the World Judo Cup to take place on November 17 and 18 in Beijing, China, includes Yurisleidis Lupetey ( 57 kg ) and Yalennis Castillo ( 70kg ) from the eastern province of Holguin, as well as the coach Legna Verdecia, Olympic Queen of Sydney 2000. Lupetey and Castillo participated in the last individual world championships, which were recently held in Rio de Janeiro, Brazil, where Yalennis ranked seventh, while her squad partner was eliminated early, but the "Lupe" has had injury problems. Another eight judokas will travel to Beijing next November 13, led by Justo Noda and Armando Padrón, responsible of the international successes of the girls. The Cuban team, world silver medallists in Río, will travel to fight in another Chinese metropolis, Quindao (November 24 and 25 ), later will travel to South Korea (December 1 and 2 ) and finally arrive in the “Land of the Rising Sun”, Japan, December 8 and 9, where they will participate in the Jigoro Kano Cup, a homage to the creator of that ancient martial art.
By Nelson Rodriguez
FONTE: Ahora Cuba - Holguín,Cuba

Judo comienza su entrenamiento con chequeos médicos

09/11/2007 15:34
Judo comienza su entrenamiento con chequeos médicos
Guayaquil (CRE-Prensa COAR).-

Este viernes Iniciaron los chequeos médicos en el Centro Olímpico de Alto Rendimiento (COAR) de los judocas: Carmen Chalá, José Romero, Glenda Miranda y Diana Villavicencio.
Esta es la primera actividad que efectúan en equipo luego del mundial en Brasil en el mes de octubre, puesto que cada uno, hasta la semana pasada, estuvieron en sus respectivas provincias con sus familiares y entrenaban individualmente.
Los medallistas Sudamericanos y Panamericanos se realizaron ayer, jueves, los exámenes de laboratorio en el Instituto Nacional de Higiene, Leopoldo Izquieta Pérez, y con el resultado de esas pruebas procedieron a realizar los controles para estar listos la próxima semana y comenzar las concentraciones y entrenamientos tres horas en la mañana y tres en la tarde.
“El objetivo de estas pruebas y del entrenamiento bien riguroso que tendrán los judocas se debe a los dos campeonatos clasificatorios que son el Zonal en Argentina en el mes de marzo y el Panamericano en el mes de mayo”, afirma Samuel Villarreal, entrenador nacional.
Asimismo asevera Villarreal que Roberto Ibáñez, Carmen Chalá y Glenda Miranda deben mantener su ranking y José Romero (8vo. En el ranking) con Diana Villavicencio (4to. Ranking) deben superar el puesto porque en América solo clasifican 6 en varones de cada una de las categorías y en mujeres 3. Roberto Ibáñez, quien se encuentra en EE.UU con su familia, se une al grupo la próxima semana.
Además el deportista de Squash, Eduardo Adum, se prepara para el Latinoamericano en el mes de enero en El Salvador, por ese motivo ayer se sometió a controles médicos – técnicos.
Las pruebas constaron de: Historia Clínica, psicología, antropometría, nutrición, odontología, electrocardiograma de esfuerzo, plataforma de saltos (potencia de miembros inferiores), dinamometría (potencia de miembros superiores) y pruebas físicas de campo.
“Me estoy preparando muy bien para el latinoamericano en enero y para complementar mi entrenamiento vine al COAR para saber en que condiciones estoy”, afirma Adum.

Por: Stalyn Briones
FONTE: CRE - Ecuador

Assembleia define data dos II Jogos da Lusofonia

Assembleia define data dos II Jogos da Lusofonia

A data dos II Jogos da Lusofonia, que se realiza em 2009, em Lisboa, Oeiras e Almada, será definida segunda-feira em Assembleia Geral dos Comités Olímpicos de Língua Oficial Portuguesa (ACOLOP). A garantia é dada por Vicente Moura, presidente do Comité Olímpico de Portugal (COP) e presidente honorário da ACOLOP, admitindo que a dúvida oscila entre 4 a 11 de Julho e 11 a 19 do mesmo mês, com preferência para o segudo período. "O que estava pensado era de 4 a 11 de Julho, mas há uma coincidência nessa data com as Universíadas em Banguecoque e como não gostaríamos dessa simultaneidade vamos ver se os deslocamos para a semana seguinte", disse à Lusa Vicente Moura.

Judo na calha

Sob apreciação dos 12 Comités Olímpicos que segunda-feira se reúnem em Lisboa estará também a entrada de uma nova modalidade para os Jogos de Lisboa, havendo, segundo Vicente Moura, algum favoritismo do judo.
"Estamos a fazer uma sondagem junto dos Comités Olímpicos para incluir mais uma modalidade, mas para ser aceite tem que ser praticada em mais de 60 por cento dos países, o que condiciona logo algumas", explicou o presidente do COP. De momento o judo surge como a hipótese mais viável para se juntar às oito modalidades que se disputaram na primeira edição, em Macau: atletismo, basquetebol, futebol, futsal, taekwondo, voleibol, voleibol de praia e ténis de mesa. "Os votos mais favoráveis vão para o judo. É o favorito, mas ainda não é certo. E estamos também a tentar introduzir uma modalidade paralímpica, o que ainda não é definitivo, porque traz um acréscimo de custos", adiantou o dirigente.
Data: Sabado, 10 Novembro de 2007 - 11:46

FONTE:Record - Lisboa,Lisboa,Portugal


10.11.2007 :: 21h35

João Pessoa - A competição de judô levantou o público paraibano neste sábado, dia 10, no Ginásio do Colégio Liceu Paraibano, pelas Olimpíadas Escolares 2007. Rio de Janeiro e Paraíba se enfrentaram em duas finais, marcadas pelo equilíbrio, com uma vitória para cada lado. A atleta Estefany Lima (PB), do Colégio ISD levou a melhor sobre a carioca Lívia Oliveira (CEL), na categoria leve; enquanto Victor Oliveira, do CEL (RJ), superou o judoca da casa Erick Lira, do Nexus Colégio e Curso (PB), na categoria meio médio. O Rio ainda conquistou duas pratas e um bronze.
A paraibana Estefany, de 17 anos, emocionou o grande público presente no ginásio. Para conquistar a vitória, a judoca paraibana demonstrou muita garra e superação. O título teve uma dedicatória especial, Estefany ofereceu-o à avó, falecida poucos dias antes da conquista escolar. "Devo isso tudo ao meu treinador, minha família e meus amigos que me apoiaram bastante dando muita força, mas esse ouro vai para minha avó, com certeza", agradece à campeã, que treina dois períodos por dia.
Com o incentivo da torcida, que gritava em coro o nome do estado anfitrião, Estefany venceu por ippon, superando seu melhor resultado nas Olimpíadas Escolares, que tinha sido um 3º lugar na edição anterior. "Meu principal objetivo agora é conseguir vaga para Seleção, na seletiva do Sul", completa a paraibana.
Outro grande destaque dessa disputa entre Rio de Janeiro e Paraíba, foi a final da categoria meio médio, que teve a vitória do favorito Victor Oliveira (RJ). O carioca, de 17 anos, é uma das revelações do judô brasileiro, e está com viagem marcada para Pequim, onde vai disputar o mundial por equipes com a seleção brasileira principal, trabalhando e torcendo para estar na China novamente em agosto de 2008, nos Jogos Olímpicos de Pequim.
Victor venceu quatro lutas antes de chegar à final, derrotando todos os seus adversários com o golpe perfeito do judô, o ippon. Na final contra o paraibano Eric Lira conquistou a vitória aplicando 5 yukos. "Essa nova geração do judô é muito forte, nunca conquistar um campeonato é fácil, e esse não foi diferente, pois serviu como preparação para a seletiva das Olimpíadas", explica o tri-campeão Pan-americano (infanto juvenil, juvenil e junior).
O Rio de Janeiro garantiu mais outras três medalhas, um ouro, com Marcos Seixas, do Colégio CEL, na categoria leve, uma prata com Bárbara Timo, também do Colégio CEL, na categoria médio e um bronze com Jéssica Morgado, do Colégio Santa Mônica, na categoria meio médio.
Neste domingo, dia 11, no Ginásio do Liceu Paraibano, em João Pessoa (PB) termina a competição de judô das Olimpíadas Escolares 2007, de 15 a 17 anos, que distribuirá medalhas para as categorias meio pesado e pesado.
As Olimpíadas Escolares são resultado de uma parceria do Comitê Olímpico Brasileiro (COB) com o Ministério do Esporte e a participação da Prefeitura Municipal de João Pessoa (PB).
FONTE: Comitê Olímpico Brasileiro - Brazil
Veel nieuwe nationale titels, maar pover judo
Door Hans van Essen, 10 November 2007

Door de vele afzeggingen waren er veel nieuwe kampioenen te bewonderen vandaag in de Topsporthal in Rotterdam. Gadegeslagen vanuit de ziekenboeg, voor de verandering ook wel VIP ruimte genoemd zagen ondermeer de WK gangers dat alleen Dani Libosan haar titel prolongeerde. Libosan won haar vijfde nationale titel en was ook vooraf de grote titelkandidaat.
Dat liet ze dan ook blijken in haar eerste twee duels waar ze opgeteld minder dan twee minuten voor nodig had. Maar in de finale tegen Juul Franssen werd het een stuk pittiger en duurde het maar liefst negen minuten voordat er een beslissing viel. Jammer genoeg niet door een judoka, maar door scheidsrechter Ben Spijkers die het arbitrale trio al een keer eerder bij elkaar had geroepen maar toen door liet gaan. Ook hij wilde liever het finale resultaat niet van hem af laten hangen, maar voor het verstrijken van de golden score nam hij wél de beslissing om Franssen een shido te geven. Jammer dat een titelstrijd zó beslist moet worden, dat is nooit goed, maar soms kan het niet anders.
Het hoogtepunt van het goud was dan ook de medailleuitreiking door Libosan’s vriend Ruben Houkes die haar een volmondige felicitatie gaf.
In de klasse tot 48 kilogram pakte Glynis Rojot haar nationale titel van 2004 terug. In de finale won Rojot van Colinda van Osch met een ippon. Rojot had in de halve finale afgerekend met Nederlands kampioen Birgit Ente en nam vandaag het meeste initiatief en was de terechte kampioen in dit gewicht.
Shirley van Loo liet als jongste deelneemster vandaag leuk judo zien, maar kwam in de halve finale te kort tegen Colinda van Osch. Birgit Ente moest het doen met brons.
In de interessante gewichtsklasse tot 52 kilogram vielen al vroeg spaanders. Want Kitty Bravik zorgde er persoonlijk voor dat Shareen Richardson geen vierde titel kon bijschrijven. In de eerste ronde bleek Bravik net iets sterker, zij het met een koka. In de halve finale won Bravik van Groefsema, dus dat zegt veel over de bezetting in dit gewicht.
Aan de andere kant van de poule verraste Patty Joldersma door in de halve finale uittredend kampioen Miriam Polak te verslaan. Polak won, net als Groefsema wel het brons. Maar Kitty Bravik was de matchwinner vandaag met een zege in de finale op Joldersma. Voor het eerst een nationale senioren titel naar Enkhuizen. Alle andere bestaande toernooien had ze immers al eerder op haar naam geschreven variërend van -15, -17, -20 en vorig jaar de Europese titel tot 20 jaar. Gezien haar resultaten dit jaar in enkele internationale toernooien begint het erop te lijken dat we in Kitty Bravik in potentie een hele goede hebben. We zijn immers niet echt verwend in dit gewicht met internationale toppers. Maar de top in Nederland is breed, dus dat maakte dit NK een stuk leuker, in tegenstelling tot het gewicht tot 57 kilogram.
Ook aantrekkelijk leek de gewichtsklasse tot 63 kilogram te worden. Maar zonder Willeboordse, Wetzer en Van Emden was de sjeu er wel een beetje af. Desondanks nog een redelijk deelnemersveld met Michelle Diemeer, maar zij had niet haar beste dag en verloor haar eerste duel van Esther Stam. Aan de andere kant stonden Marit de Gier en Antoinette Hennink goed te judoën. Hennink en Stam bereikten de finale en maakten er een interessante wedstrijd van waarin Hennink bevestigde dat ze de laatste twee jaar erg goed bezig is. Stam die vorige week nog de Zweedse Open op haar naam schreef kreeg in het begin kansen maar Hennink maakte een vroege koka ondanks latere mogelijkheden voor Stam via een kata guruma. Maar de vroege koka was een goed uitgangspunt voor Hennink die steeds meer grip op de partij kreeg. Hennink staat bekend om haar fysieke kracht controlleerde gaandeweg de wedstrijd hoewel er voor beiden kansen bleven bestaan. Hennink die twee jaar jonger is greep uiteindelijk de titel in dt goed bezette gewicht waar de jeugd vandaag 'n kans schoon zag.
Diemeer kwam goed terug in de herkansing maar kreeg bijna aan de broek van Marit de Gier die in de laatste 10 seconden haar voorsprong uit handen gaf door in de gouden (houd)greep van Diemeer te komen. Ook Ben Rietdijk slaakte een zucht van verlichting, want brons was toch het minimum waarop vandaag gerekend was.
Opvallend was de afwezigheid van Daniëlle Vriezema, die onlangs nog derde van de wereld werd bij het WK militairen. De diëtiste was vandaag zes ons te zwaar, en U zult begrijpen dat dan onze wenkbrouwen fronsen bij iemand wiens vak alles met voeding en gewicht te maken heeft.
Onder het toeziend oog van Edith Bosch was het niveau vandaag tot 70 kilogram niet hoog. Nederlands kampioen van 2006 Kim de Jong had op z’n minst gezegd een off-day vanwege en vervelende nekblessure en verloor haar eerste duel, en kwam voor het brons helemaal niet meer opdagen. Gerrit Bijsterbosch en Mirjam van ’t Hul (op afstand) waren al niet blij met haar optreden in haar eerste duel, waarin ze er harder in moest gaan. De problemen met de nek zorgde er sowieso voor dat De Jong niet goed genoeg was om Linda Bolder om het brons weerstand te kunnen geven. Achteraf had De Jong dus beter thuis kunnen blijven. Bolder kreeg het brons dus zonder te judoën. Zij verloor in de halve finale van Jennifer Kuypers die de nationale titel greep. In de finale tegen haar 10 jaar oudere tegenstandster Natasja Meyer won ze na een moeizaam gevecht.
Marhinde Verkerk was de enige deelneemster van de WK ploeg. Verkerk won dan ook de nationale titel, maar daar was in de finale heel wat voor nodig om Karin van Dijk te verslaan die verrassend goed partij gaf en lange tijd een voorsprong had door een shido van Verkerk. Maar toen zijzelf ook een straf kreeg was de weerstand gebroken en scoorde Verkerk zelf een punt. Langs de kant kon Chris de Korte niet echt tevreden zijn over het spel van zijn pupil. Daarentegen was zoon Willem redelijk te spreken of de prestaties van Karin van Dijk die hij in de finale als junioren bondscoach aanwijzingen gaf.
Interessant was boven 78 kilogram het gevecht tussen Denise Jongekrijg en Françoise Harteveld. Laatstgenoemde zat Jongekrijg al zo vaak dwars op een NK dat het tijd was voor verandering. Althans zo dacht de Schiedamse er over. Waar wilskracht is, ligt een kans en zo werd haar zege op Harteveld dan ook met gejuich ontvangen door het publiek. Harteveld won nog wel haar dertiende nationale medaille op een NK, ze won zeven nationale titels. Het was vandaag pas de eerste en mogelijk niet de laatste voor Denise Jongekrijg die in de finale won van Gerdien Kupers. Carola Uilenhoed zag haar oude maatje het goud winnen en zag dat het goed was.
FONTE: Judo Inside - Netherlands

sábado, novembro 10, 2007

Judô e sonho

Judô e sonho

O cearense Jean Cavalcante viaja amanhã para Buenos Aires, na Argentina, onde vai participar da 28ª edição do Campeonato Internacional de Judô Rio de La Plata, considerado o Sul-Americano da modalidade. Único representante do Estado na competição continental, Jean parte em busca do hexacampeonato da categoria - conquistou os títulos de 2003, 2004, 2005, 2006 e 2007. "Lutar fora de casa não é fácil, mas vou em busca desse hexa", disse o judoca. O torneio está marcado para os próximos dias 17 e 18 (sábado e domingo). "Entre os dias 13 e 16 vou ficar treinando lá em Buenos Aires", conta Jean. Cerca de 600 atletas de várias idades estão inscritos na competição. Na categoria do judoca cearense (meio médio, entre 73 e 81 quilos) serão cerca de 20 atletas sulamericanos brigando pelo título. Representante da seleção brasileira universitária de judô desde 1999 - é estudante de fisioterapia -, Jean Cavalcante aguarda com expectativa a possibilidade de vencer seu sexto título continental. "Você nem imagina o prazer que é vencer lá dentro. Ganhar de um argentino na casa deles é sensacional. É ótimo calar um ginásio com 3 mil pessoas e, ainda por cima, ouvir o hino brasileiro no alto do pódio", disse o judoca faixa preta, otimista com a possibilidade de conquistar o hexa. Além do título individual, o Campeonato Internacional de Judô Rio de La Plata também premiará as equipes vencedoras. Mas o Ceará, com apenas um representante, ficará de fora da disputa coletiva. Os argentinos, aliás, vêm mantendo a hegemonia na disputa por equipes. Eles conquistaram os títulos de 2003, 2004, 2005 e 2006. A última vitória brasileira foi com a equipe da Associação de Judô Rogério Sampaio, da cidade de Santos, em São Paulo. O campeonato deste ano será disputado por atletas das categorias Infantil A (11 e 12 anos), Infantil B (13 e 14), Juvenil Masculino (15 e 16), Novatos (17 e 18), Graduados (19 e 20) e Sênior, acima de 20 anos. Dentro de cada categoria existe as divisões por faixas de peso.

FONTE: O POVO Online - CE,Brazil

sexta-feira, novembro 09, 2007

Judoca João Derly sofre lesão e não viaja à Ásia

Judoca João Derly sofre lesão e não viaja à Ásia
Plantão Publicada em 09/11/2007 às 11h37mO Globo Online
RIO - O bicampeão mundial dos meio-leves, João Derly, desfalcará a equipe brasileira que irá à Ásia neste fim de ano. O judoca gaúcho sofreu lesão no ombro esquerdo (ruptura parcial do músculo supra espinhoso) e não participará do Mundial por Equipes na China, em novembro, nem da Copa Jigoro Kano, em dezembro. No Mundial, Leandro Cunha será o titular. Na Jigoro Kano, o Brasil não enviará representante na categoria.
- João foi examinado pelos médicos da Sogipa, seu clube, e realmente não terá condição de lutar na China. Preferimos também poupá-lo da viagem ao Japão para lhe dar plenas condições de recuperação, sem risco de agravar a lesão - explica o coordenador técnico internacional da Confederação Brasileira de Judô, Ney Wilson.
Derly está sendo examinado em São Paulo, nesta sexta-feira (9) pelo médico da seleção brasileira, Wagner Castropil.
FONTE: O Globo Online - Rio de Janeiro,RJ,Brazil

Judo - Kennismakingscursus judo voor 30 +|09-11-2007

Judo - Kennismakingscursus judo voor 30 +09-11-2007

U heeft vroeger wel gesport, maar bent er toen om een of andere reden mee gestopt. Maar u wilt toch wel weer aan de slag. Dan is hier uw kans. Doe mee aan de 10 lessen durende cursus judo. Geschikt voor iedereen!!

Deze kennismakingscursus is bedoeld voor iedereen van 30 jaar en ouder. De bedoeling is dat een ieder van 30 jaar of ouder een basis krijgt aangereikt van een aantal judotechnieken. Dit gebeurt op een dusdanig fysiek niveau dat dit voor niemand een probleem hoeft te zijn. Een ieder krijgt de aandacht die hij/zij nodig heeft. Ook oud-judoka’s worden van harte uitgenodigd om hun judo-ervaring weer op te pakken. De mogelijkheid bestaat om na deze cursus door te gaan met het judo. Dit is echter absoluut niet verplicht; men mag het dus ook rustig voor gezien houden na tien lessen. De lessen vinden plaats op maandagavond van 20.15-21.30 uur en worden gegeven door de rijksgediplomeerde judoleraar, Hans Brander en Marcel Houtzager. De cursus is geïntegreerd in de seniorengroep, waarbij een ieder op z’n eigen niveau les krijgt. De reden van deze integratie is om een betere aansluiting te krijgen voor diegenen die na de cursus besluiten door te gaan en om het cursusbedrag laag te houden. Onze ervaring van reacties is dat mensen er veel plezier aan beleven en dat tien lessen goed te overzien is qua persoonlijke planning. Indien men geen judopak heeft zijn er de volgende oplossingen: - U regelt zelf een judopak. - U besteld/ koopt bij ons een judopak. - U leent bij ons een judopak(afhankelijk of u maat beschikbaar is). - U koopt bij ons een judopak met retour garantie. Hierbij is er de mogelijkheid het pak na de cursus weer gewassen en in originele verpakking in te leveren. Men krijgt dan 75% van het aankoopbedrag weer terug.
De kosten voor de tien lessen bedragen €29,= inclusief oorkonde met groepsfoto. Indien u meer informatie wil over deze drie unieke aanbiedingen dan kunt u contact opnemen met Hans Brander tel. 0345-642676. Men kan zich telefonisch of per e-mail ( opgeven. De kennismakingscursus zal zonder tegenbericht met een minimumaantal van zes personen doorgang vinden. Voor alle groepen geld een maximum deelnemersaantal van 20 deelnemers per groep. 20 deelnemers is echt het maximum per groep bij meer aanmeldingen volgt een wachtlijst. Eind van dit jaar wordt bekeken of en wanneer de cursus van start gaat.

FONTE: - Netherlands


Poète peul amoureux
Pour Souleymane Diamanka, de l’“ora-littérature” au slam, il n’y a qu’un pas, qu’il franchit allègrement avec ses rimes et sa voix de velours dans un album sombre et poétique. ‘L’Hiver peul’ est sorti en avril 2007. Une traversée continentale dans le pays des songes et de la quête de soi à découvrir aussi sur scène...

Juste avant d’aller animer une séance de chat en direct avec son public, Souleymane nous accorde un entretien et répond à nos questions. Celui que l’on a surnommé le “poète bordelais aux cordes vocales barbelées”, nous parle de son amour pour les mots, pour le jazz, et pour son “art ignare”, le slam.
Comment êtes-vous venu au slam ?

Presque naturellement, en fait. J'ai commencé par faire du hip-hop et du rap, avant de me rendre compte que je ralentissais beaucoup les tempos dans le rap, et à la fin je parlais presque. Lorsque j'étais à l'école, je disais aussi mes textes à voix haute pour les mémoriser. Et ça correspond en réalité à ce que je fais aujourd'hui. Mais la première fois que j'ai vu une scène slam à Paris, c'était dans un bar appelé l'Union bar, et c'était le collectif 129h et j'ai découvert que j'en faisais sans le savoir.

Comment avez-vous préparé cet album ‘L'Hiver peul’ ?

La rencontre avec le label s'est faite quand j'ai arrêté de démarcher... J'ai juste fait une page myspace, ils sont tombés dessus, ça leur a plu et ils m'ont proposé de faire un album. Sinon, c'est quinze ans de ma vie, depuis que j'ai commencé à écrire sur cet album. J'ai travaillé sans savoir quand il se ferait, ou si j’allais enregistrer un jour. L’album retrace un peu ma vie jusqu'à aujourd'hui.

Vous mettez en avant vos origines peules...

Je ne les mets pas spécialement en avant, c'est naturel ! Je jouais avec des gens de différentes origines et le groupe s'appeler ‘Chango Vandals’. J'ai toujours chanté dans les deux langues, peule et française, sans vraiment me demander si les gens allaient comprendre ou pas, parce que j'ai toujours pensé qu'il y avait une musique des mots. Ce n’est pas conscient. Quand je suis arrivé à Paris, on m'a appelé le “Peul bordelais aux cordes vocales barbelées”...

On retrouve dans cet album un titre sur lequel intervient un musicien griot. Que représente cette musique pour vous ?

C'est la musique dans laquelle j'ai baigné, en même temps que la musique que j'ai rencontrée ici en France. Mes parents écoutaient Sana Seydi, le musicien dont vous parlez, sur des vidéos super 8 ou sur des cassettes mal enregistrées. Il est passé un jour à Paris, je lui ai demandé de venir au studio et on a fini par enregistrer ‘Un Moment d'humanité’. J'en suis très fier, au même titre que je me sens très fier d'avoir travaillé avec Roy Ayers, éminente figure du jazz. Je suis ravi d'avoir pu réunir sur un même projet Sana Seydi, qui habite dans une case au fin fond du Fouladou, et Roy Ayers. Sana m'a même dit à un moment : “Je ne comprends pas ce que tu racontes en français mais je le ressens.”
Vous insistez sur l'oralité, en quoi est-ce important pour vous ?

Mes parents ont tout misé là-dessus. Ils ont appris à lire et à écrire presque en même temps que nous. Quand ma grande soeur nous aidait à faire nos devoirs, ils étaient là pour essayer de comprendre comment fonctionnait la grammaire et la conjugaison. L’oralité m'a aidé à développer une mémoire considérable. L'oralité, c'est aussi la confiance, lorsque les choses ne sont pas écrites. Je crois que nous avons perdu quelque chose avec l’avènement de l'écrit, en même temps que l'on en a gagné. C'est pour ça que, lorsque je parle de mon travail, je parle “d'ora-littérature”. C'est un trait d'union entre l'oralité qui est très importante pour moi et la littérature qui me nourrit.
L'“ora-littérature” ?

Amadou Hampaté Bâ disait : “En Afrique, un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle”. J'ai envie d'être cette passerelle entre ces deux univers apparemment lointains, mais contigus en réalité, et qui se prolongent. C'est pour ça que je parle d'oralité manuscrite.
Vous slamez en plusieurs langues...

Ce que l'on entend dans l'album en langue peule, ce sont des extraits que mon père nous a laissés. C'est sa voix. Lorsqu'il est venu en France, il bossait à l'usine chez Ford. Et il voulait que l'on ait la même éducation qu'au village. Mais il sentait bien qu'il était plus présent pour ses collègues de l'usine que pour ses enfants. Il voyait que c'était la rue qui nous éduquait, et il a eu l'idée de parler sur une cassette, ou il nous raconte la généalogie, son parcours du village jusqu'à Dakar, de Dakar jusqu'à Paris, et de Paris jusqu'à Bordeaux. Il donne son point de vue sur l'Occident. Il dit ce qu’est un être humain pour lui, il dit comment il a rencontré ma mère, il nous donne plein de clés pour comprendre le monde. “Oublie ce que tu es, deviens ce que je suis, ensuite mets ce que tu es par dessus ce que je suis.” C’était ça son message. Les cassettes, c'était pour qu'on évolue. Pour qu'on puisse s'en sortir dans la vie. Il voulait qu'on soit assis sur les épaules d'un géant, comme lui était assis sur les épaules d'un géant.

Quand on fait du slam, quel rapport entretient-on avec la musique ?

Le slam a capella, c'est déjà de la musique. Ensuite, la musique devient illustration sonore. On se sert des sons, des notes qu'on mélange à la poésie sans forcément qu'il y ait un rapport rythmique. Sur cet album j'ai enregistré tous les a capella, et les musiciens ont enregistré après. Les compositeurs ont fait la musique sur les voix. Ils ont enregistré ensuite, et j'ai reposé ma voix sur la musique pour faire du sur-mesure. Ce n’est pas la même démarche que pour le rap, par exemple. Je ne pose pas mes textes sur de la musique, c'est la musique qui épouse les mots, pour faire une sorte d'habillage sonore.

Poète habitant de nulle part, originaire de partout... C’est ce que vous ressentez ?

Les Peuls sont définis comme ça. Amadou Hambate Bâ nous a défini comme les “gitans du Sahel, originaires de nulle part et habitants de partout”. Je trouve qu’aujourd’hui, c'est une définition qui ne s'applique pas seulement aux Peuls. Tout le monde est comme ça, les Chinois qui habitent à Dakar sont dakarois en même temps que chinois. Je suis peul et bordelais. C'est ce que tout le monde tend à être.
Quel rôle joue le slam aujourd'hui dans le paysage musical français, quel message délivre-t-il ?

Le slam amène essentiellement une écoute. Les bases du slam sont surtout dans des petits cafés, où les gens sont venus boire un verre. Et réussir à les capter grâce à la poésie, c’est formidable. La chose qui m’a marqué le plus, au départ, c'était l'écoute des gens. Mais les slameurs n’ont rien inventé ! On est dans un pays d'écriture, et il y a une vieille tradition des chansons à textes. Gainsbourg a fait la même chose. Le slam, ça amène juste un souffle nouveau et ça montre qu'il y a des auteurs en France. On a failli l'oublier...

Et la poésie dans tout ça ?

Je n’ai pas ouvert beaucoup de bouquins dans ma vie, et la poésie, je la vois partout. Je crois qu’il y a plus d'émotion qui se dégage de la vision de quelqu'un qui pleure dans un bus que de la lecture d’un livre où l'on raconte l'histoire de quelqu'un qui pleure dans le bus. Pour moi, la poésie est dans la vie... Et puis il y a la poésie de ma maman qui me disait toujours : “Si quelqu'un te parle avec des flammes, réponds-lui avec de l'eau.” La poésie c’est ça !
Propos recueillis par Monia Zergane pour - Juin 2
FONTE: EVENE - Paris,France

"Para mí, la poesía es una forma de actuar sobre la realidad"

"Para mí, la poesía es una forma de actuar sobre la realidad"
Jacobo Rauskin, Premio nacional de Literatura 2007, habla sobre los ejes temáticos que inspiraron su libro premiado "Espantadiablos".

César González Páez
La nota oficial se hizo esperar, pero finalmente llegó. Los miembros del Jurado del Premio Nacional de Literatura, presidida por el titular del Congreso de la Nación, senador Miguel Abdón Saguier, dieron a conocer al nuevo ganador de la edición 2007. Se trata del escritor Jacobo Rauskin, cuya obra "Espantadiablos" se adjudicó el primer premio, consistente en cincuenta salarios mínimos, alrededor de sesenta y siete millones de guaraníes.
El jurado que tuvo a su cargo la elección del premio más prestigiosos de las letras en Paraguay, tuvo la difícil tarea de analizar 58 libros de excelente calidad para dar su veredicto final. Ellos fueron, el senador Juan Manuel Marcos, presidente de la Comisión de Cultura, y por Victorio Suárez, Alejandro Gatti, Irina Rafols y Antonio Moreno Ruffinelli.
Según la nota que se desprende del fallo. Victorio Suárez, significó que Jacobo Rauskin es un poeta perteneciente a la generación del 60 en nuestro país y que ha dedicado gran parte de su vida a trabajar específicamente en la literatura. Igualmente, dijo, es una figura muy conocida en el exterior y ha publicado una importante cantidad de libros de poesía.
En sus consideraciones Suárez manifestó que "es un reflejo hacia una nueva visión poética, hacia un lenguaje preocupado por la situación social inclusive; que llama la atención mediante el manejo del lenguaje". Agregó que el Jurado lo ha proclamado ganador de manera unánime, "porque cree que con este libro y con el lenguaje estético de Jacobo Rauskin la poesía paraguaya entra en un cause diferente de luminosidad estética".
El título del libro fue premonitorio y espantó la mala suerte. Un distendido y jovial Jacobo Rauskin nos explica las coordenadas creativas que le impulsaron a escribir este poemario. El autor señala que su intención era "reconocer a los diablos que aparecen en los reinos de la pobreza, de la ausencia de solidaridad, del abandono. Para mí, la poesía es una forma de actuar sobre la realidad".
Rauskin señala que abundan en su libro poemas de carácter lírico y también poemas puramente reflexivos sobre los temas que siempre trata en sus libros, como por ejemplo, la memoria, el olvido y el amor. En este poemario el autor señala que "la vida cotidiana, si algo revela, es la fragilidad del hombre. En cada paso suyo encontramos la vacilación ante el presente que él juzga, a su arbitrio, repetible o único".
El poemario Espantadiablos ha merecido elogios de diferentes críticos y escritores en el exterior, el poeta cubano Waldo Leyva dice de este ñibro "La de rauskin es una voz inusual en la poesía de nuestro tiempo, plena de ironía y de las cosas que encontramos en la cotidianidad." También el poeta de la isla caribeña César López ha expresado sobre el poermario que se trata de un "libro bello, agudo, sutil como su autor, y lleno de gracia parlanchina".
Sobre el Premio Naacional de Literatura que le ha otorgado, Rauskin es expeditivo: "Estoy contento que el medio cultural paraguayo reconozca mi poesía, quiere decir que en Paraguay un poeta contestatario del sistema transicional democrático puede ser premiado. Eso es lo que sido siempre; un poeta contestatario, el hecho que las mismas autoridades reconozcan esto significa que el Paraguay ha evolucionado notablemente".
Estos son algunos conceptos que Jacobo Rauskin comparte cuando debe definir su parecer en torno a la literatura.
La gente cuando se habla de poesía empieza a decir 'pero otra vez la misma historia con los versitos', eso no debe desalentar a nadie. Siempre existió buena poesía y mala, buena y mala literatura. Lo que si hay que entender que no se puede escribir sin tener un sistema de valores.
Toda la poesía gigantesca, admirable desde luego, que se escribía desde el exterior en épocas de la dictadura, a mí no me servía como modelo. Yo comencé a buscar otros estilos, como por ejemplo, modelos de la resistencia pasiva en contra de las cosas injustas, que no es nuevo en el Paraguay. Modelos como en la poesía popular de Emiliano R. Fernández y otros, yo traté de estudiar ese cancionero paraguayo.
Cuando aparecieron las libertades públicas en el '89, comenzó mi carrera de escritor contestatario, en la medida que se pueda decir eso de un poeta. Mi obra comenzó a ser conocida fuera del Paraguay, comencé a presentar mis poesías en Montevideo y Buenos Aires, que fueron muy bien acogidas.
Yo realizó una crítica poetica, una crítica lírica, a esto que se llamó transición democrática y, a lo largo de los años, yo he sido para muchos el referente poético de la crítica que se ha hecho a las deficiencias de la transición y eso está ciertamente reflejado en mi poesía, en carácter de sátira, de humor.
Una biografía mínima
Jacobo Rauskin nació en Villarrica, un 13 de diciembre de 1941. Es en la década del sesenta que comienza a leer sus poemas en reuniones, en radios y tertulias literarias. Publicó un par de plaquettes pero fue en 1971 que apareció su primer poemario, Casa perdida, que es una exploración de los enigmas de la vida cotidiana, un estilo que lo define aún en el presente. Su trayectoria literaria está sembrada de numerosas publicaciones como "Naufragios" (1984), "El jardín de la pereza" (1987). Posteriormente fueron apareciendo los premios de reconocimiento a su obra, en 1989 ganó el premio La República por su libro "La noche del viaje", el de El Lector en 1991 por "La canción andariega"; el Premio Municipal de Literatura de 1994 por "Fogata y dormidero de caminantes". En dos oportunidades obtuvo el Premio Roque Gaona de la Sociedda de Escritores del Paraguay por "Adiós a la cigarra" y "Doña ilusión". Casado con un hija, Rauskin se ha ganado la vida en numerosos empleos. Fue, entre otras cosas, traductor, profesor de idiomas, periodista, corredor de seguros y empleado de una compañía algodonera. Actualmente es asesor del Teatro Municipal de Asunción. Cabe señalar que es miembro de la Academia Paraguaya de la Lengua Española.
Reacciones internacionales
El autor de libros como el Jardín de la pereza, una vez difundida la noticia de su nominación como Premio Nacional de literatura recibió más de cien notas conceptuosas de intelectuales de Latinoamérica. Aquí algunas de ellas:
* De Marco Martos Carrera, poeta .Presidente de la Academia Peruana de la Lengua.
Un gran abrazo por este premio de tanta importancia. ¡La han acertado! ¡Y de qué manera!: haciéndote justicia poética y coincidiendo con tantas personas que te quieren en diferentes puntos del mundo. Mándame alguno de los poemas recientes tuyos, por favor.
* Waldo Leyva, poeta cubano.
Querido poeta, me alegró de manera muy especial la noticia de tu premio. La compartí con amigos comunes y la celebramos como si fuera nuestro propio premio. No tengo dudas de que lo es. Un abrazo, hermano.
* Rodolfo Alonso, Poeta, Buenos Aires
La noticia apareció en los diarios la semana pasada,pero no de manera oficial . Ahora sí. Esta mañana ,en el Congreso de la Nación y con la presencia del Presidente del Congreso se dio a conocer oficialmente a la prensa la noticia:" El poeta Jacobo Rauskin ganó el Premio Nacional de Literatura 2007 con su libro "Espantadiablos". Quiero compartir con todos ustedes la alegría que me produjo esta noticia.
* Graciela Aráoz , poeta. Directora del Festival Internacional dePoesia-Feria del Libro. Querido Jacobo; poeta hermoso: Qué alegría!!!!!!! Felicitaciones merecidas, muy merecidas. Disfrutalo Ya mismo mando la noticia a Clarín y algún otro medio y la difundo. Un gran abrazo y viva la poesía.
* Eugenio Montejo, poeta Premio Octavio Paz. Caracas (Venezuela)
Mi enhorabuena por el merecido Premio Nacional de Literatura. Un justo reconocimiento a tu obra poética y a tu trabajo de muchos años.
* Hilde Brando, poeta. Lima (Perú)
Qué año tan sabroso y regalón es este que ya termina; primero Miguel Barnet, en Chile; luego Omar Lara en Chile también y ahora tú, en tu entrañable Paraguay.
* Mario Bojorquez, poeta. México D. F.
Querido Jacobo, quiero felicitarte por haber obtenido el Premio Nacional de Letras de tu país, sabes que tus amigos toda Latinoamérica lo celebramos contigo, un gran abrazo.
* Francisco Asís Fernández. Presidente del Festival Internacioal de Poesía de Granada. Nicaragua.
Nos vino ahorita la noticia, y nos ha llenado de mucha alegría, Nosotros la junta directiva del Festival Internacional de Poesía de Granada brindamos y le saludamos por tan grande reconocimiento. Usted se lo merece, poeta,
Poemas de Espantadiablos
Al sur del Río Grande
Había una vez un tren con rebeldes.
El tres se demoraba un rato y la gente subía,
los rebeldes eran cada vez más numerosos,
la revolución era la única esperanza.
El tren cruzaba un feudo.
Se fusilaba a los señores feudales
y el tren seguía abriéndose camino a balazos.
En un momento, alguien escribió en la locomotora
el nombre de su novia.
Todos vimos la misma película.
Todos vivimos la película de la misma manera.
Sucedió hace mucho tiempo.
La revolución, dicen, era posible entonces.
O era un sueño posible, que es lo mismo.
Homenaje a Hérib Campos Cervera
Un puñado de tierra, no lo olvides
y no lo simplifiques
aunque la lira quiera ser guitarra
como siempre cuando ella canta
algún amor irremediablemente contrariado.
Ponte por un momento en su lugar.
Tú eres el poeta, tuyo es el exilio.
Amar así a la tierra que llamas tuya
y saber que hoy no quiere verte,
que mañana, quién sabe, saber tan sólo
que un día te ha dejado lejos con una lágrima
buena para vivir unos años aún,
buena para escribir todavía un poema
y llamarlo Un puñado de tierra.
No lo olvides ahora,
al término de este homenaje
con un trago y un bríndis
y esa luna redonda, tan nítida,
tan propia de un próspero patio.
Un puñado de tierra, no lo olvides,
era toda la la tierra cantada
por un poeta dos veces desterrado
y muchas veces triste.
Con el dinero justo
A la altura de una cerilla cortada
le han dejado la llama de la esperanza.
Y, sin embargo, el hombre insiste.
Un día se presenta en el circuito
como albañil suplementario;
otro, como jardinero prescindible.
Vive de migas, como un pájaro.
O de migajas.
Breve ronda del pan duro
Ayer contábamos las fábricas
contando con los dedos de ambas manos.
Si tuviéramos hoy el mismo propósito
tendríamos bastante
con los dedos de un manco.
Pan duro, el de un sobreviviente
del desempleo permanente.
Una voz, no bucólica, sí política,
nos propone volver al campo.
El eco, sólo práctico, pregunta:
¿Al campo? ¿Dónde?
Pan duro, el de un sobreviviente
del desempleo permanente.
Por ahora, la ronda es breve.
Puede seguir, si te parece bien,

FONTE: Última Hora (Paraguay) - Asunción,Paraguay

Maria de Fatima Delfina de Moraes
RJ, 07/11/2007

A chuva fina lá fora
desperta em meu coração
dores de uma vida de outrora:
tristeza e desilusão.

Curso - Os Fundamentos das Artes Marciais Tradicionais

BEM-QUERER - Maria de Fatima Delfina de Moraes

Maria de Fatima Delfina de Moraes

Não quero de ti
teu lado super-gênio, super-herói,
superstar, super-homem.
Quero tão somente teu coração
- humano e criança - todo emoção.

Quero teu sorriso mais lindo,
teu olhar mais terno,
teu beijo mais doce,
teu abraço mais forte.

Quero de teu corpo a presença,
o calor, o carinho, o amor e o delírio.

Quero te fazer crer que existe o agora
e que existirá o amanhã.

Florescer em teus dias
como se durante o ano inteiro
só houvesse a beleza e o colorido da primavera.

Quero fazer-me presente em teu corpo
como o calor de um dia de verão
e aquecer-te nas longas noites de inverno.

Quero estar em tua alma
como o silêncio principesco do outono
e te acalmar o espírito.

Quero partilhar os laços e espaços de sonhos
para que possamos somar apenas bem-querer
sagrado e guardado em segredo, dentro do coração.

copyrigth 2007

DAS PAIXÕES - Ademir Antonio Bacca

Ademir Antonio Bacca

a nudez do teu corpo
é idéia que vaga solta
no campo da fantasia,
abre portas,
resuscita sonhos
e incendeia
as minhas emoções.



O sorriso caiu.
Entre as pétalas de mim:
o cio.
Esperma aos farelos.
A lua bóia na taça de sangue.
Entre os sopros selvagens,
tórridos toques
(sinceros como um cadáver).
Com os dedos enfiados no vento,
quero lamber a liberdade.
Já esfacelei minhas lágrimas...
Enquanto o sol
baba sobre mim,
vou varrendo minha sombra
com restos de beijos...
A esperança dormiu.
Entre os subúrbios de mim:
a dor.
Bolhas de areia,
cacos de suor...
Há bolor nas estrelas.
Eis-me pecado!
Eis-me boca!
Pouca coisa:
alfinetes incendiados.
O amor vai pingando sobre o telhado,
amargo enquanto vocábulo:
deserto parido.
A vida é um estupro:
nasci para morrer.
Renascer das cinzas,
das sobras,
das teias...
Vou lutar até o orgasmo.
A noite
Assim seja,
assim sangre...
Entre a poeira de mim:
o prazer.
Caroço de paixão.
Vou morrer...
Vou morrer...
Mas é só para te humilhar.
Degola meu cheiro.
Não sou mulher,
sou distanásia.

Não lavei os seios
pois tinham o calor
da tua mão.
Não lavei as mãos
pois tinham os sons
do teu corpo.
Não lavei o corpo
pois tinha os rastros
dos teus gestos;
tinha também, o meu corpo
a sagrada profanação
do teu olhar
que não lavei.
Nem aqueles lençóis,
não os lavei,
nem os espelhos
que continuam
onde sempre estiveram:
porque eles nos viram
cúmplices, e a paixão,
no paraíso,
parece que era.
Lavei, sim, lavei e perfumei
a alma, em jasmim,
que é tua, só tua,
para te esperar
como se nunca tivesses ido
a nenhum lugar:
donde apaguei
todas as ausências
que apaguei ao teu olhar.



Não basta um grande amor
para fazer poemas.
E o amor dos artistas, não se enganem,
não é mais belo
que o amor da gente.
O grande amante é aquele que silente
se aplica a escrever com o corpo
o que seu corpo deseja e sente.
Uma coisa é a letra,
e outra o ato,
– quem toma uma por outra
confunde e mente.

Belo Horizonte, uma cidade onde o mundo é um bar

Belo Horizonte, uma cidade onde o mundo é um bar
De Seth Kugel
Belo Horizonte, a capital de Minas Gerais, conseguiu se tornar a terceira maior cidade do Brasil e continuar quase totalmente desconhecida para o mundo exterior. Se os turistas -mais atraídos para os prazeres sensuais do Rio de Janeiro ou a agitação urbana de São Paulo- a conhecem é porque passam por ela a caminho de Ouro Preto e Diamantina, vendo-a mais como uma escala para reabastecimento na rota das pitorescas cidades mineiras da era colonial.
Seu anonimato internacional se explica pela falta de litoral, e portanto de praias, de um carnaval famoso e de grandes atrações, exceto alguns edifícios desenhados por Oscar Niemeyer que empalidecem perto de suas famosas obras de Brasília.
Mas "Beagá", o apelido da cidade, pode reivindicar fama como capital brasileira dos bares. Não bares como nos saguões elegantes de hotéis ou em mercados agitados, mas botecos -lugares informais onde diversas gerações se encontram, se sentam, bebem cerveja e aguardente e muitas vezes fazem uma refeição informal. A se acreditar na propaganda local, a cidade tem 12.000 bares, uma quantidade per capita maior que a de qualquer outra cidade do país. Por quê, ninguém tem certeza absoluta, mas uma teoria se transformou em ditado popular: "Não tem mares, tem bares".
Embora os guias turísticos raramente os mencionem, eles são uma ótima maneira de os viajantes mergulharem na vida social de uma cidade cuja área metropolitana explodiu nas últimas décadas, para mais de 5 milhões de habitantes. A melhor época de visitá-la é em abril, para a competição 'Comida di Buteco', quando cerca de 40 dos melhores bares disputam prêmios em categorias como higiene, cerveja mais gelada, serviço e, principalmente, o melhor tira-gosto. Os vencedores são decididos não apenas por juízes, mas pelo voto público, dando aos moradores uma boa desculpa para sair todas as noites durante um mês.
Se você perder o concurso, não se preocupe. Toda noite do ano parece ter uma clima de festa em Belo Horizonte. Vá até a Mercearia Lili (rua São João Evangelista, 696, Santo Antônio, 31-3296-1951), um participante habitual da competição entre bares. É um dos muitos locais em Santo Antônio, um bairro de alto nível, com ladeiras íngremes que exigem técnicas sobre-humanas de estacionamento, ou, de preferência, use os táxis da cidade.
O bar é típico de muitas maneiras, a começar pelo mobiliário: mesas e cadeiras de plástico amarelo com logotipo de cerveja, que se esparramam pela calçada (garrafas de 600ml de cerveja, a ser compartilhada em pequenos copos, são as preferidas em toda a cidade). O burburinho da conversa e o ruído das garrafas -e não um DJ- fornecem a trilha sonora; homens e mulheres grisalhos e jovens que nos EUA seriam menores de idade compartilham as mesas.
Não muito longe fica o Via Cristina (rua Cristina, 1203, Santo Antônio, 31-3296-8343). É mais elegante, com mesas cobertas de toalhas xadrez verde e brancas, garçons uniformizados e uma parede de cachaças -centenas de garrafas diferentes da aguardente de cana-de-açúcar- que os barmen alcançam usando uma escada como as de bibliotecas. Sua participação no concurso deste ano foi o Raulzito, um bolinho frito recheado de carne-seca que custa R$ 2,00.
Se houvesse um prêmio pelo "Mais Difícil de Chegar", o Freud Bar (sem endereço, Nova Lima, 31-8833-9098, mapa em ganharia todos os anos. O lugar fica escondido no meio de uma mata perto da cidade, e chega-se lá por uma estrada sinuosa de terra. O bar é construído num morro, aquecido por lareira e tem algumas mesas sob as árvores. Tem música ao vivo (blues e rock) e serve um cardápio limitado, mas criativo, como vinho quente ou uma sopa de abóbora, mussarela e frango (R$ 3,50), uma boa variação da sopa de feijão com toucinho oferecida em quase todos os botecos.
Informal, com suas mesas e cadeiras 'diferenciadas', o Bar do Caixote é um dos muitos botecos de 'Beagá'
Os botecos não são apenas assuntos noturnos, como você descobrirá se for ao Mercado Central da cidade numa tarde de fim de semana. Claro, há barracas que vendem frutas, carne, os famosos queijos de Minas, cães e aves vivos (para mascotes) e galinhas vivas (para jantar). Mas o mercado também é cheio de bares lotados e barulhentos como o Lumapa, onde as autoridades precisam cercar com correntes a calçada para que os clientes do mercado possam circular. Uma opção mais calma é o Casa Cheia (Mercado Central, loja 167, Centro, 31-3274-9585), um lugar com mesas que serve criações como o Mexidoido Chapado, uma mistura de arroz, legumes, quatro tipos de carne e ovos de codorna.
Também vale a pena ir aos bairros mais distantes para ver algumas versões mais excêntricas de bares. (Com 11.999 concorrentes, faz-se o possível para se destacar.) O ultra-informal Bar do Caixote (rua Nogueira da Gama, 189, João Pinheiro, 31-3376-3010) tem mesas e cadeiras feitas de caixotes de madeira. O vencedor geral do concurso deste ano, o Bar do Véio (rua Itaguaí, 406, Caiçara, 31-3415-8455), fica num bairro distante e o motorista de táxi pode ter dificuldade para encontrá-lo, mas qualquer pessoa na região poderá lhe indicar. Seu prato simples de pedaços de carne de porco com bolinhas douradas de batata frita, servido com molho de abacaxi e hortelã, foi o tira-gosto vencedor de 2007.
Quando você precisar de um descanso dos bares, faça um passeio à tarde ao bairro da Pampulha, onde há vários edifícios de Niemeyer, incluindo sua famosa Igreja de São Francisco de Assis. O bairro também abriga o mais famoso restaurante de Belo Horizonte, o Xapuri (rua Mandacaru, 260, Pampulha, 31-3496-6198), o melhor da cidade para experimentar a tradicional cozinha 'caipira' de Minas Gerais. E no domingo de manhã você pode encontrar presentes incomuns na 'feira hippie' (ou Feira de Arte e Artesanato da Afonso Pena), dois longos quarteirões da avenida Afonso Pena cheios de roupas, jóias, artigos de decoração e artesanato. Quando terminar, pare nas barracas nas duas extremidades para comer peixe frito ou doces de coco, ou entre para descansar no maravilhoso Parque Municipal, logo abaixo da feira. Em qualquer um deles você não estará longe de um vendedor ambulante pronto para lhe abrir uma lata de cerveja. Em Belo Horizonte, o mundo é um bar.
Tradução: Luiz Roberto Mendes Gonçalves
FONTE: The New York Times