sexta-feira, novembro 30, 2007

SONETO DO DESENCANTO - Maria de Fatima Delfina de Moraes

railroad in b&w by Len Tremblay
view portfolio (136 images)
SONETO DO DESENCANTO
Maria de Fatima Delfina de Moraes
RJ, 29/11/2007

Caminhando pelo quarto,
pelas altas madrugadas,
amarga no descompasso
sua decisão velada.

Sequer um adeus deixou,
apenas a porta bateu,
nem mesmo ponderou
sobre o enlace que viveu.

O tempo na vida é o juiz!
Recordando o amor do passado,
hoje se sente infeliz.

Com a alma em desencanto
o coração sofre tanto,
saudades do amor que não quis.

EM BUSCA DO AMOR - Maria de Fatima Delfina de Moraes

view portfolio (71 images)
EM BUSCA DO AMOR
Maria de Fatima Delfina de Moraes

Por muito tempo busquei o amor.

Queria alguém assim, leal, sincero,
com coragem de encarar a vida de frente,
tipo olho no olho, a cada dia mais raro.

Queria a sinceridade presente
nos dias difíceis em que a gente
explode os momentos insanos.

E tendo sagacidade para viver a vida
soubesse agir com justiça e verdade.
Alguém com quem partilhar a cumplicidade
no amor e na vida.

Queria alguém que trouxesse um carinho
e que ao selar o amor com um beijo,
eu pudesse recordar o buquê do melhor vinho.

Foi quando te encontrei que saboreei o verdadeiro amor.

copyrigth 2007

Betas, bananas e bugs - Fábio Oliveira Nunes


Tickled by David McCracken
view portfolio (529 images)
28/11/2007 15:45:00

Betas, bananas e bugs
Por Fábio Oliveira Nunes


Com algumas bananeiras no seu quintal, imagine se você tivesse a possibilidade de ver cada banana amadurecer separadamente – sem a inconveniência de ter um gigantesco cacho maduro de uma só vez. Imagine se fosse instituído que todos os feriados prolongados obrigatoriamente só poderiam ter chuvas de madrugada, tornando-os invariavelmente ensolarados. Aliás, como seria bom que a regra também fosse estendida para altas temporadas em períodos de férias. Se os pernilongos estivessem proibidos por algum modo de alimentarem-se de nós quando dormimos: talvez pudéssemos agir em legítima defesa nestes casos. Se as baratas fossem na verdade insetos tão admirados quanto são abelhas ou borboletas – coloridas e distantes de fétidos esgotos. Ficaríamos lisonjeados ao achá-las dentro dos sapatos ou correndo em nossa cozinha. Ou se as formigas deixassem de ter um gosto todo especial pelo açúcar ou se as traças pudessem distinguir a boa e a má literatura assim como os melhores críticos.
Se toda disfunção intestinal fosse antecipada por um aviso mínimo de três horas: em um trânsito como o paulistano, seria o tempo de encontrar um lugar amigável. Se toda dor de cabeça resultasse em idéias criativas sem Aspirinas. Ou se a nossa bile tivesse um delicioso aroma tutti-frutti. E que esse aroma fosse estendido para outras seções do corpo, sendo que alguns indivíduos estariam livres para optar entre lavanda ou flores do campo. Os demais perfumes ficariam a cargo das indústrias de desodorantes e sabonetes.
Bem, imaginemos então que a vida estivesse em sua versão beta. Explicando: os mais diversos softwares, antes de serem lançados ao grande público, têm suas falhas de programação (comumente chamados de bugs) verificadas em versões de teste – as versões beta. No entanto, alguns programas ou sites, são lançados em suas versões beta, assumidamente. E acabamos nos deparando com falhas constantes – como é o caso do site de relacionamentos Orkut, em sua versão beta desde janeiro de 2004. E talvez não fosse este também o caso da nossa vida cotidiana?
O artista multimídia francês JLNDRR (as consoantes de Julien Dorra) desenvolveu o site de web arte Debugging Life (2006), onde transforma seus visitantes em relatores dos bugs de um grande programa chamado vida. Com esta premissa, o site se propõe a ser um registro de todos os erros possíveis deste “programa”, com comentários de diversos relatores sobre possíveis maneiras de lidar com as falhas do cotidiano. A interface se apropria de um sistema de fórum utilizado por programadores para testes (o chamado debugging) de programas de computador convencionais. Como diz o autor, “agora que nós temos uma forma de reportar estes bugs, é somente uma questão de tempo para a vida sair de sua versão beta”. O site possui colaborações em francês e inglês e está disponível em: http://www.debugginglife.com/. Para ver as colaborações e participar do site é necessária uma inscrição que é confirmada posteriormente via e-mail.

Fábio Oliveira Nunes é artista multimídia e webdesigner. É também doutorando em artes na ECA-USP, pesquisando sobre arte e novas tecnologias e mestre em multimeios na UNICAMP. Desde 1999, desenvolve projetos de web arte na rede Internet. É autor do site Web Arte no Brasil (http://www.fabiofon.com/webartenobrasil) e co-organizador do site Artéria 8 (http://www.arteria8.net).


Site pessoal: http://www.fabiofon.com .
E-mail: mailto:fabiofon@hotmail.com.
FONTE: CRONÓPIOS + CRONOPINHOS + TV CRONÓPIOS

EU QUERO - Maria de Fatima Deflina de Moraes

When I think of you... by Miriana .
view portfolio (307 images)

EU QUERO
Maria de Fatima Deflina de Moraes

Eu quero o teu beijo.

Quero doar-te meu corpo
e arder de paixão.

Quero entregar minha alma
- corpo desnudo e frágil -
entregar-me em suas mãos.

Eu quero o abraço que aquece
- o toque do beijo na pele.

Quero palavras sem sentido
teu sussurrar ao meu ouvido
faz-me perder a razão.

Eu quero a libido acesa
roubando-me de mim mesma
sem tempo pra dizer não.

Quero perder o contexto
da vida que está lá fora
quero viver o agora
na força desta paixão.

copyrigth 2007

RECORDAÇÕES - Maria de Fatima Delfina de Moraes

Homeward Bound by Ron Jones
view portfolio (78 images)
RECORDAÇÕES
Maria de Fatima Delfina de Moraes
RJ, 28/11/2007

Saudades ainda contemplo
de doces momentos vividos
marcas e certeza do tempo
que não será esquecido.

Som de mulher - Asta Vonzodas

Summer's eve (model Magenta) by Howard Nowlan
view portfolio (83 images)
Som de mulher
Asta Vonzodas

Os olhos são o espelho da alma.
E se isso, verdade é,
deixe-os serem a janela,
e veja por um instante
minha alma de mulher.
Vê a borboleta
que em doces volteios
acaricia suave, seus cabelos?
São meus dedos.
Feche os olhos e sinta.
Ao som suave da brisa,
minhas carícias que
vão lhe envolvendo.
Sinta o toque na pele,
que traçando seu rosto
vai descendo mansinho
em direção ao seu peito.
São meus beijos.
Sente o roçar pela cintura,
como asas de libélula voejando?
É minha língua.
Vou adentrando.
Das vestes, já liberto,
sinta o tempo de agosto
que vai molhando seu corpo.
Estou provando seu gosto.
Segure de leve, pressionando,
minhas ancas
transformadas em rédeas,
enquanto vou cavalgando.
Fica assim...
Parado a sentir
o veludo úmido lhe envolvendo.
Você está dentro de mim.
Rápido...
Vem comigo!
Vamos chegar ao fim...
Agora abra lentamente seus olhos.
Sinta a vida transformada
em seiva que de seu corpo flui.
Não me procure.
Como a tarde dessa primavera
Eu já fui...

Contenda - Walter Demenstein

Sambesi by Joachim Schneider
view portfolio (19 images)
Contenda
Walter Demenstein

Começa a doce contenda
As tuas partes pudendas
Túrgidas e deslisantes
Abarcam meu corpo fálico
Semipétreo e pulsante
E flui o êxtase mágico
Com murmúrios e caricias
Ó que sublime delícia
Logo após nova contenda
As tuas partes pudendas...

Soneto da devoção - Vinicius de Moraes

Photo: The Green Foulard - Daydreaming by Rina H
view portfolio (289 images)
Soneto da devoção
Vinicius de Moraes

Essa mulher que se arremessa, fria
E lúbrica aos meus braços, e nos seios
Me arrebata e me beija e balbucia
Versos, votos de amor e nomes feios.

Essa mulher, flor de melancolia
Que se ri dos meus pálidos receios
A única entre todas a quem dei
Os carinhos que nunca a outra daria.

Essa mulher que a cada amor proclama
A miséria e a grandeza de quem ama
E guarda a marca dos meus dentes nela.

Essa mulher é um mundo! — uma cadela
Talvez... — mas na moldura de uma cama
Nunca mulher nenhuma foi tão bela!

Beijo - Virgínia Schall

Couple by emil schildt
view portfolio (138 images)
Beijo
Virgínia Schall

sua boca
uva rubra
roça meus lábios
e por segundos
somos murmúrios úmidos
seiva cósmica
de línguas
púrpuras

Poetry, prose readings by Pulitzer winner

Poetry, prose readings by Pulitzer winner
By Laura Brown, laurab@theunion.com
12:01 a.m. PT Nov 28, 2007
On Thursday, Pulitzer Prize-winning poet Gary Snyder will make a rare local appearance to benefit the forests and watersheds that inspire his writing and surround his home on the San Juan Ridge. The event - called "Peaks Fires & Spirits of Love & Loss" - will start at 7:30 p.m. Thursday at The Center for the Arts in Grass Valley. The readings of Snyder's poetry and prose will benefit the Yuba Watershed Institute, which Snyder and a group of neighbors helped establish nearly two decades ago. Snyder will read from three collections, including his long poem, "Mountains and Rivers Without End." He started the poem in 1956 and released it in 1996; it earned him the Bollingen Poetry Prize in 1997. Musicians Ludi Hinrichs, Daniel Flanigan and Sean Kerrigan will accompany the reading in a reunion performance harking back to a much-attended event in 2000.
"We're not going to make this a short event," Snyder said recently, sitting in his wood-heated home sipping strong coffee on a cold November morning. The reading will echo themes of fire, loss, rebirth and regeneration, Snyder said. His wife, naturalist Carole Koda, died in June 2006 after a 15-year battle with cancer. Snyder will read from his newest book of prose released earlier this year, "Back on the Fire," a book of essays in which Snyder takes a hard look at the viability of sustainable forestry and wildfire protection and how rural communities can get involved to shape local, state and federal policies. Snyder also will read poetry from his 2004 collection of personal and reflective poetry, "Danger on Peaks."
Natural concerns
Snyder was born in San Francisco on May 8, 1930, but when he was 18 months old, his family moved to Washington. He grew up on a dairy farm surrounded by second-growth forests; his uncles were loggers and fishermen.
He remembers writing letters in protest of logging on the Olympic National Forest at 17."These concerns come to me naturally," he said. As a young man, he set chokers for a logging company and spent a summer in isolation as a fire look-out for the Forest Service. During the late 1950's, he was key player in San Francisco's Beat Generation, and he knew Allen Ginsberg and Jack Kerouac. For most of the 1960's, Snyder lived in Japan, where he spent much of the decade studying in a Zen monastery. Kerouac modeled the character of Japhy Ryder on Snyder for his 1958 novel, "The Dharma Bums."
Snyder's poetry resonates with the spiritual influences of Zen Buddhism - with simple, practical and human connections to the earth.
In 1970 in the midst of the back-to-the-land movement, Snyder and his young family arrived on the San Juan Ridge, where they built a homestead in the heart of a ponderosa pine and oak forest. He wrote "Turtle Island," his most overtly political work, which won the Pulitzer Prize in 1975.
Snyder became a professor of English at the University of California, Davis; he retired several years ago and remains a professor emeritus. His archives are housed there.
Lifetime of commitment
Snyder's lifelong passion and commitment to place and the natural world flourished in his forested setting. When logging trucks began lumbering down his road carrying large-diameter trees, his concern helped form the Yuba Watershed Institute in 1990. The close-knit Ridge community founded the group to help protect the last stands of old-growth trees in the area and the wildlife such as spotted owls that nested there. The Yuba Watershed Institute and the Bureau of Land Management now cooperatively manage 1,800 acres of public and private forested land by thinning brush and small trees to help "speed up the process" of reaching an old growth forest.
"That's a different kind of relationship than most environmental groups. We're critical of agencies, but we don't demonize them," Snyder said.In the coming century, the institute's goal is to selectively harvest a few quality old growth trees to show how sustainable forestry can be done."
The Yuba Watershed Institute is not intrinsically against logging," Snyder said. The land became known as the 'Inimim Forest, paying tribute to the Native Americans who once lived there. 'Inimim is the Maidu word for ponderosa pine. Every year, the partners clear brush and small trees with equipment and control burns to give remaining trees room to grow. As a bonus, removing vegetation helps defend forest homes from wildfire.
Money raised by Thursday's event will help the group sustain its educational series and continue printing its seasonal, artistically illustrated newsletter, "Tree Rings."
Also, the institute will host a lecture on climate change at 7 p.m. Dec. 5 at Nevada City's Odd Fellows Hall. On Saturday, Dec. 8, the group will host its 10th Annual Fungus Foray at the North Columbia Schoolhouse Cultural Center.
Shift in focusSnyder has published 18 collections of poetry and prose, translated into more than 20 languages. But now, at 77, it's time to take a break from writing to focus on activities such as observing the stars or going for long mountain walks, he said. "I'm at an age I can grant myself time for being instead of accomplishing," Snyder said.
ooo
To contact Staff Writer Laura Brown, e-mail laurab@theunion.com or call 477-4231.
Our public lands are lands held in trust for all of us. A certain responsibility goes with that, for the government, for the public at large, and for the people of the region. As for stewardship, or trust, we can see that the whole world is in the trust of humans now, whether we want this responsibility or not. The air and waters, the rivers, the deer and owls, the genetic health of all life are in our trust.
- Excerpt from Gary Snyder's book of essays titled "Back on the Fire"What: "Peaks Fires & Spirits of Love & Loss," an evening of poetry and prose with Pulitzer Prize-winning poet Gary Snyder. Book signing and limited edition broadsides featuring the poetry of Gary Snyder and woodcut artistry of Tom Killion.
Where: The Center for the Arts, 314 W. Main St., Grass Valley
When: 7:30 p.m. Thursday
Admission: $35, including dessert buffet and no-host bar. Reserved seating.
Call 271-7000 or go online at: thecenterforthearts.org
FONTE: The Union of Grass Valley - Grass Valley,CA,USA

Atletas pedem 1% do Orçamento para o esporte


Aconteceu - 28/11/2007 20h35
Atletas pedem 1% do Orçamento para o esporte

Integrantes da Comissão Mista de Orçamento receberam hoje a visita de atletas profissionais, que reivindicam o destino de 1% do Orçamento da União para o esporte brasileiro. Parte desse dinheiro seria investida no esporte de base.
Segundo dados do Ministério do Esporte, caso esse percentual seja destinado à pasta, o Orçamento de 2008 para o setor passará da previsão inicial de R$ 273 milhões para R$ 1,22 bilhão.
Para o judoca Flávio Canto, esses recursos vão abrir portas para atletas que hoje são desperdiçados pela fala de apoio. A ginasta Daiane dos Santos afirmou que a verba fará a diferença entre chegar ao pódio e ficar no meio caminho.
O relator do Orçamento, deputado José Pimentel (PT-CE), disse que a mobilização dos atletas já surtiu efeito: deputados e senadores da Comissão de Orçamento estão trabalhando para garantir esse recursos ao esporte brasileiro.
Da Redação
Edição - Patricia Roedel
FONTE: Agência Câmara - Brasília,DF,Brazil

Judo boss to bow out

Judo boss to bow out
WINSLOW Judo Club founder and coach Malcolm McPartlan is to step down at the end of 2007 after 14 years at the helm.
The club, which meets at the Winslow Centre, has become a thriving community-based facility since 66-year-old McPartlan started it up.
Other coaches at the club will now be taking over the sessions but McPartlan will not be giving up judo all together and intends to continue with coaching at local schools.
He said: "I believe now is the time to move on and enjoy what I've done. The club is in good order and good hands."
A British Judo Association Ist Dan who competed in his younger days at county level, McPartlan moved to Winslow in 1982 and launched the club in the early 1990s.
Today, as well as serving Winslow, it attracts members from a wide area. Everyone involved is a volunteer and over the years many judo players have represented the club at area, county, national and international level. At least 10 players have been helped along the path to achieve their black belts, some have become coaches and others referees in the sport.
Many hundreds of all ages have enjoyed judo as a weekly recreational activity on a Saturday afternoon.
The club is twinned with a French club and visits are made by both clubs to compete for a special judo trophy. "The link with France has been very successful," added McPartlan.
Winslow Judo Club held an open charity Randori on Saturday, November 24, and £115 was given by the players who came, which the club is going to double to £230. A draw of nominated charity names was made and the money will be split between UK Cancer Research and the NSPCC.
FONTE: Buckingham Today - UK

La federación de judo premiada

La federación de judo premiada
Jueves, 29 de Noviembre de 2007

La Federación de Judo de la Comunidad Valenciana ha sido premiada por la Mutualidad General Deportiva con un galardón anual de reconocimiento nacional por el trabajo realizado durante el año 2007 en materia de gestión para la prevención de los accidentes deportivos.

Redacción NOSTRESPORT.COM

La Federación de Judo está de enhorabuena. El premio se otorga cada año a las entidades que realizan una importante tarea de protección a los deportistas. La entrega de este galardón, que distingue a la federación de judo de la Comunidad Valenciana este año, tendrá lugar el próximo 21 de diciembre, a las 19.30h en el Hotel Ritz, en Madrid.
El encargado de recoger el premio, de la mano de los organizadores del evento, será el presidente de la Federación de Judo de la Comunitat Valenciana, Emilio Valcaneras, quien se ha adelantado a agradecer a la Mutua esta distinción que viene a valorar la importante labor realizada desde la federación en materia de tramitación de licencias, cada año aumenta el número de federados en nuestro deporte. Valcanera ha hecho hincapié en la necesidad de la mutua para los deportistas y en este sentido valora muy positivamente el trabajo que se está realizando desde la Mutualidad General Deportiva.

FONTE (photo include): Nostresport - Valencia,Spain

Mondial-2015 - Laporte favorable à la candidature du Japon

Mondial-2015 - Laporte favorable à la candidature du Japon
29.11.2007 15:36

Le secrétaire d'Etat français aux Sports, Bernard Laporte, a estimé jeudi à Tokyo que le choix du Japon pour organiser la Coupe du monde de rugby en 2015 serait "dans l'intérêt mondial de ce sport".
M. Laporte, qui effectue une visite de 3 jours au Japon, la première d'un ministre français des Sports depuis plusieurs décennies, a toutefois précisé qu'il n'était pas impliqué dans le vote de la délégation française.
"Mais je pense que ce serait bien que le Japon puisse organiser une Coupe du monde, car c'est un pays de rugby", a-t-il déclaré aux journalistes."
Pour organiser une Coupe du monde, il faut en priorité des stades et les infrastructures sont là. Le rugby a aussi besoin de ce continent", a-t-il ajouté.Le rugby est très populaire au Japon où il y a 126.000 licenciés.
Le Mondial-2011 sera organisé par la Nouvelle-Zélande qui avait été préférée au Japon.
Au cours de sa visite, M. Laporte, ex-entraîneur du XV de France, 4e du Mondial-2007, a notamment rencontré le président de la Fédération japonaise de rugby, Yoshiro Mori, ancien Premier ministre, qui est considéré comme l'un des hommes politiques les plus influents du Japon. Ils ont évoqué à cette occasion le 150e anniversaire des relations franco-japonaises qui sera célébré en 2008."
On voudrait créer un événement sportif autour du judo et du rugby pour cet anniversaire", a dit le secrétaire d'Etat. "Le Stade Français doit venir en juillet-août au Japon pour sa préparation et ce serait bien d'organiser un match franco-japonais", a-t-il suggéré.
M. Laporte, qui s'est également entretenu avec les responsables de la Fédération japonaise de judo, espère également pouvoir faire venir les meilleurs judokas français, dont Teddy Riner, champion du monde des plus de 100 kg, en septembre à Rio de Janeiro. (AFP)
FONTE: TSR.ch - Genève,Switzerland

Telma Monteiro perde na categoria de -57 kg

24/11/2007
JUDO
Europeu de sub-23

Telma Monteiro perde na categoria de -57 kg

A judoca portuguesa Telma Monteiro, perdeu hoje logo no primeiro combate no Europeu de sub-23, em Salzburgo, Áustria, competindo numa categoria (-57 kg) acima daquela em que se sagrou campeã da Europa e vice-campeã do Mundo absoluta.
A judoca do Benfica, que habitualmente compete nos -52 kg, chegou a Salzburgo com o objectivo de tentar juntar mais uma medalha ao seu já vasto palmarés, mas o facto de defrontar uma adversária forte, a húngara Bernadett Baczko, aliado a alguma falta de ritmo competitivo penalizou a portuguesa."Foi um ano desgastante, com o Europeu, Taças do Mundo e o Mundial. Sabíamos que não era possível estar em todas as frentes e em termos físicos a Telma não conseguiu ir mais longe", explicou á Agência Lusa o seleccionador nacional de femininos, António Matias.
Em Salzburgo Telma Monteiro optou por competir acima dos -52 kg (a sua categoria natural), num final de ano de gestão de esforço quanto à perda de peso e numa fase em que a atleta atravessou alguns problemas com a desvinculação do seu anterior clube (Construções Norte-Sul).
"Não quero falar de arbitragem, mas houve toda uma série de condicionantes", acrescentou o seleccionador, frisando que Telma Monteiro, ao contrário das adversárias, "não se preparou em exclusivo para esta prova e categoria".
António Matias reconheceu, no entanto, que a judoca "entra para ganhar em qualquer prova em que compete", mas que esta não era uma prioridade, não sendo de todo "dramática" uma derrota em dois combates do Europeu de sub-23.
Logo no seu primeiro combate, Telma Monteiro viria a perder pela diferença de koka frente a Baczko, judoca terceira classificada no recente Mundial do Rio de Janeiro (-57 kg) e também medalha de bronze no Europeu de sub-23 de 2006.Baczko, 10ª do ranking mundial e já apurada para os Jogos Olímpicos de Pequim2008, viria mesmo a sagrar-se campeã europeia da categoria, ao vencer na final, por ippon, a eslovena Vesna Dzukic.
Menos bem neste Europeu de Salzburgo esteve Leandra Freitas (-48 kg), que depois de se ter sagrado campeã europeia de juniores em Outubro não conseguiu hoje superar a russa Natalya Kondrateva e depois, na repescagem, a ucraniana Maryna Chernyak."
A Leandra fez um bom primeiro combate, mas magoou-se no cotovelo e no segundo acabou por se ressentir disso", sublinhou António Matias.
Neste primeiro dia do Europeu estiveram ainda em acção nas categorias de menos peso Pedro Jacinto (-60 kg) e Diogo César (-66 Kg), com este último a fazer um bom percurso já nas repescagens e a chegar até ao quarto combate, de acesso ao bronze.
César Diogo perdeu no primeiro despique, com o grego Tariel Zintiridis e no quadro "secundário" o seu trajecto de triunfos apenas foi interrompido no combate de acesso à medalha de bronze, perdendo com o polaco Pawel Zagrodnik, por ippon.
Já Pedro Jacinto realizou apenas um combate na categoria de -60 kg, perdendo com o búlgaro Yanislav Gerchev.
No domingo competem ainda Ana Cachola, bicampeã europeia de sub-23 nos -70 kg, e André Martins (-81 kg) e Hugo Silva (-90 kg).
Fonte: Lusa
Infordesporto - Lisboa,Portugal

Judoca de 12 anos é ouro no Pan da Colômbia

Judoca de 12 anos é ouro no Pan da Colômbia
Quinta-feira, 29 de Novembro de 2007
15:25

Paulo Fernandes

A douradense Camila Gebara Nogueira, de 12 anos, retornou ontem da Colômbia com dois itens extras na bagagem: as medalhas de ouro conquistadas, respectivamente, na Copa Internacional de Judô e no Campeonato Pan-americano da categoria. As duas competições foram disputadas na Colômbia.A medalha do Pan foi conquistada em Cali no último domingo (25). A prata ficou com a venezuelana Loannys Chaparro e o bronze com Érica Romo. Dois dias antes, Camila havia conquistado a Copa Internacional ao vencer por Ipon a mexicana Erika Romo. O terceiro lugar ficou com Loannys Chaparro, da Venezuela.Homenagem - A conquista de Camila já havia sido antecipada pela própria atleta douradense. “Vou vencer em homenagem a Daiane (Tavares Queiroz)”, disse ao pai e patrocinador, Edson Roberto Nogueira. Daiane faleceu aos 16 anos em 12 de novembro após se ferir em uma competição no dia 27 de outubro, no Complexo Esportivo Jorge Antônio Salomão, em Dourados. Camila e Daiane eram amigas.Em família- Camila recebe uma pequena ajuda da Fundação de Esporte de Dourados, mas tem como grandes patrocinadores os pais e avós. “Neste ano gastamos R$ 20 mil. A fundação ajudou com uns R$ 600. Ela tem muito talento e temos muito orgulho em poder ajudá-la”, contou o pai da atleta. A judoca douradense treina cerca de duas horas por dia.O próximo desafio de Camila será o Campeonato Estadual que será realizado em Campo Grande em dezembro.

FONTE: Maringá News - Maringá,PR,Brazil
Outros
Estadual de Judô na ULBRA quebra recordes
29/11/2007 - 13:27:39 - por FS - AI Ulbra - Ernani Campelo

Uma vitoriosa maratona. Assim pode ser definido o Campeonato Estadual de Judô, realizado no último domingo (25/11), no ginásio do Complexo Esportivo da Ulbra, em Canoas. Foram 16 horas ininterruptas de campeonato, que começou às 7 horas da manhã com o início das pesagens dos atletas e teve o último combate finalizado às 23 horas. O Campeonato Estadual deste ano quebrou alguns recordes na história do judô gaúcho. A competição reuniu o maior número de atletas e entidades da história, com 950 judocas de 39 entidades filiadas à Federação Gaúcha de Judô, além de um público total estimado em cinco mil pessoas ao longo do dia no Complexo Esportivo da Ulbra e de cinco áreas simultâneas de lutas.
“Somente a ULBRA e a FGJ unidos para realizarem uma competição deste porte. Foi um mega evento. A organização foi excelente, o ginásio é de primeira qualidade e as acomodações também proporcionaram o bom andamento da competição”, afirmou Flávio Pereira, Coordenador Técnico da Federação Gaúcha de Judô. “Foi um campeonato sensacional pela organização, pelo público e pelo excelente nível técnico”, disse Luís Maduro, da equipe de judô da ULBRA. A técnica da equipe da Ulbra, Ane dos Santos, ficou satisfeita com o evento e o rendimento da equipe, que conquistou 27 medalhas na competição, sendo nove de ouro, nove de prata e nove de bronze. “Competimos com equipes fortes e com experiência como a Sogipa, mas mesmo assim lutamos bravamente e conquistamos 27 medalhas”, destacou Ane, salientando a boa atuação das categorias de base do clube. “Os jovens atletas estão de parabéns por todo esforço e empenho que dedicaram nas lutas. Eles realmente deram o melhor de si”, acrescentou Ane dos Santos.
FONTE: Final Sports - Porto Alegre,Brazil

Poesía erótica y nada sutil

Photo in http://www.jaunted.com/

“POERÓTICA”
Poesía erótica y nada sutil
El sábado 1 de diciembre a las 21 se presentará en el Centro Cultural Siete Corrientes “Poerótica” (poesía barata y nada sutil), de Javier Va-lejos y Amil y Tony Zalaz. El libro, de ediciones Ananga Ranga, será presentado por Mario Caparra e incluirá música de la banda local Dr. Blues.
Como su título lo anticipa, el libro tiene como temática central lo erótico (género explotado de soslayo en la región) y lo aborda con un lenguaje directo, por momentos, lírico y en mayor medida narrativo. Musicalmente se cuentan historias ajenas a los lugares comunes.
En el caso de Javier, sus poemas son cantos desenfados al Eros público, al sexo multiforme y al deseo saludable del amor.
Los trabajos de de Tony Zalaz, por su parte, constituyen una autobiografía de sus intentonas de iniciación y de la hipocresía que vela al sexo.
En toda la obra se aprecia el humor y lo lúdico como parte de un estilo originalmente procaz, que hacen de los textos una celebración auténtica del cuerpo y la poesía.
El libro está prologado por el distinguido poeta local, Darío Schvetz y María Teresa Sirvent.
Además la edición está íntegramente ilustrada por un amplio número de artistas locales, que le dieron multiplicidad de enfoques y estilos verso. Entre ellos se destacan Juan Diaz Colodrero, Juan González (Pali), Esteban Gomez, Daro Esquivel, Horacio Silvestri y Sebastián Neuf.
La presentación estará a cargo del poeta chaqueño Mario Caparra y prevé una serie de actividades poco convencionales, con performances sorpresas, un recital de Dr. Blues y la muestra plástica de las ilustraciones del libro. Finalmente habrá un brindis para despertar a las musas y sirenas del río Paraná.
El presente es el décimo libro editado en el año por el.
Invita el Ananga Ranga, taller literario e imprenta artesanal autogestionada, que celebra con “Poerótica” la presentación del décimo libro en el año y que viene además de realizar en Chaco y Corrientes, la 3era Maratón Cultural del Nordeste.
La cita es a las 21 horas en el Centro Cultural Siete Corrientes, ubicado en el flotante de Costanera y San Martín.
FONTE: Momarandu.com - Corrientes,Argentina

Argentine Poet Wins Literature Prize


Argentine Poet Wins Literature Prize
By MAR ROMAN – 13 hours ago

MADRID, Spain (AP) — Argentine poet Juan Gelman, who wrote about the pain of loss under his country's military juntas, has won the Cervantes Prize, the Spanish-speaking world's top literary award.
The $133,000 award was announced Thursday by Spanish Culture Minister Cesar Antonio Molina.
Gelman, 77, has published more than 20 books of poetry since 1956, and is widely considered to be Argentina's leading contemporary poet. His poems address his Jewish heritage, family, Argentina and his painful experience as a political activist during his country's 1976-83 "dirty war" against leftist dissent, an ordeal that led to his fleeing Argentina for Europe.
Gelman's son and daughter-in-law vanished as part of the crackdown during Argentina's military dictatorship. In 2001, he managed to track down a granddaughter who was born in captivity and adopted by a military family from Uruguay.
Victor Garcia de la Concha, president of the Spanish Royal Academy and a member of the Cervantes jury, said Gelman's work "toys with the musicality and rhythm of words" while showing a strong social and political commitment.
"He has been committed to poetry since he was a young man," said Molina, the minister. "He has poetry in his bones."
Gelman's works include "The Game We're Playing" and "Under Someone Else's Rain." In 2000, Gelman also received one of the most important literary awards in the Spanish-speaking world, the Juan Rulfo Award.
Last year's Cervantes Prize was awarded to Spanish poet Antonio Gamoneda. Previous winners include Jorge Luis Borges of Argentina, the Peruvian-born novelist Mario Vargas Llosa and Carlos Fuentes of Mexico.
FONTE: The Associated Press - http://ap.google.com/

JUDO: Five U.S. Athletes to Compete in Korea Cup This Weekend


U S Judo
JUDO: Five U.S. Athletes to Compete in Korea Cup This Weekend
Contact: Nicole Jomantas, 719.271.9937 (cell)

(Colorado Springs, Colo.) – A team of U.S. players will compete at the Korea Cup, a USA Judo Senior B-Level Tournament, this weekend in Jeju, Korea.
While most of the top players at the Korean Open traditionally hail from the Asian region, also expect to see quality teams from Europe and Canada as well as the Cuban Women’s Team. The Cuban squad is coming off a silver medal win at the World Team Championships in Beijing, Nov. 17-18 and will include three current or former World Champions: Driulis Gonzalez, 63kg (2007, 1999, 1995); Yurisel Laborde, 78kg (2005 and 2007) and Yanet Bermoy, 48kg (2005).
The United States returns to the Korean Open for the first time since 2005 with four players coming off medal wins at the Finnish Open in Vantaa just over two weeks ago.
Travis Stevens (Glenville, N.Y. / USA Judo National Training Site at the Jason Morris Judo Center) will be competing for the first time at a senior event in Asia, but the 21-year-old 81kg player has won medals at four B-Level events this year, including titles at the Pan American Games in July as well as the Finnish Open. Stevens drew Chi-Hang Au (HKG) in the first round of a 16-person division. The winner fights the winner between Jae-Bum Kim (KOR),the 2004 Junior World Champion in the 73kg division, and Antonio Ciano (ITA), a six-time World Cup medalist. Sayaka Matsumoto (El Cerrito, Calif. / NYAC / East Bay Judo Institute / 48kg) won a bronze medal during one of her most recent trips to Jeju at the Pacific Rim Championships in 2005. Like Stevens, Matsumoto is a reigning National Champion who won her first European title with her gold medal in Finland. Matsumoto drew 2006 Asian Games medalist Kelbet Nurgazina (KAZ) in the first round of her 10-person division with the winner fighting Young-Ran Kim (KOR), a six-time World Cup medalist who placed fifth at the World Championships in September. Nick Kossor (Glenville, N.Y. / USA Judo National Training Site at the Jason Morris Judo Center) has placed in the top five at several B-Level events in the past, but broke through to the podium in the 60kg division for the first time in Finland where he won a silver medal. Kossor will fight Kwang-Hyun Choi (KOR) in the first match in a 13-person division. The winner will fight Yat-Hei Chan (HKG), a bronze medalist at the 2007 Pacific Rim Championships. Katie Mocco (Glenville, N.Y. / NYAC / USA Judo National Training Site at the Jason Morris Judo Center) moved up from 70kg to 78kg earlier this year and won a bronze medal in Finland at her first European tournament at her new weight. Mocco has a small division with only 10 players, but the draw is stacked with high level athletes as Mocco will face two-time World Champion Yurisel Laborde (CUB) in the first round to advance to the next against Pan Am medalist Marylise Levesque (CAN).Derek Alef (Santa Barbara, Calif. / Santa Ynez Judo) is a newcomer to international competition in the +100kg division. Alef placed fifth at the USA Judo Senior National Championships and a top-five finish in Korea would secure his position in the U.S. Olympic Team Trials for Judo, June 13-14 in Las Vegas, Nev. Alef also 11 players in his division and a first round match against Youhei Takai (JPN), a 2005 World medalist in the open division. The winner will fight Sung-Won Choi (KOR). Competition will take place on Nov. 30 for the men’s 81kg, 90kg, 100kg, +100kg and women’s 48kg, 52kg and 57kg and on Dec. 1 for the men’s 60kg, 66kg, 73kg and women’s 63kg, 70kg, 78kg and +78kg divisions.

For more information, contact Nicole Jomantas, USA Judo Director of Communications and Media Relations, at 719.271.9937 (cell) or Nicole.Jomantas@usajudo.us.
Nicole Jomantas
Director of Communications and Media Relations
USA Judo
One Olympic Plaza Suite 505
Colorado Springs, CO 80909
Ph: 719.866.4732
Fax: 719.866.4733

Judo: sourd et non-voyant, mais bien présent

Imacom, Frédéric Côté
Le jeudi 29 novembre 2007
Judo: sourd et non-voyant, mais bien présent
Pierre Turgeon
La Tribune
Sherbrooke

Le non-initié qui se présente à l'entrée du club de judo To-Hakukan, trouve rapidement un groupe d'athlètes réunis sur le tatami et chacun semble à ses affaires comme cela doit se passer dans tous les clubs de judo.
À première vue, il n'y avait rien de spécial dans le dojo du vétéran Marcel Morissette qui nous avait convié à l'entraînement de soirée. Je savais que je devais rencontrer un ou des athlètes atteints de divers handicaps, dont au moins un non-voyant.
Venu à ma rencontre, Marcel Morissette identifie les deux athlètes en kimono bleu et commence à me renseigner sur Louis-Olivier Théroux. Il me présente aussi sa mère qui assiste à l'entraînement. Un peu plus loin, Guillaume Bellemare-Proulx travaille quelques prises avec d'autres judokas.Le temps qu'on me dresse un court portrait des deux nouveaux élèves, venus au judo au début de l'automne, Louis-Olivier et son interprète s'approchent. Il veut comprendre ce qui se passe. Louis-Olivier a saisi qu'on parlait de lui et, s'adressant à sa mère, demande à participer à la conversation.
J'ai rapidement compris qu'on pouvait être en présence d'un athlète sourd et non-voyant, mais qu'on ne pouvait parler de lui à son insu. Louis-Olivier est vite entré en contact et, avec l'aide de son interprète, Manon, s'est prêté avec une grande simplicité à l'entrevue.
Depuis quelques jours que je me demandais comment une personne sourde et aveugle (on évite de dire muet parce que Louis-Olivier sait se faire comprendre par ses proches, m'a expliqué sa mèrepouvait s'exprimer même avec un interprète. Je connaissais le langage signé des sourds, mais pour les aveugles... "En posant la main sur celle de l'interprète qui parle en signes, il comprend ce qu'elle lui dit, confie sa mère. Plus jeune, il voyait et il lisait sur les lèvres, mais aujourd'hui sa vue ne le permet plus, même quand son interprète lui parle d'aussi près.
"Plus jeune, il avait d'ailleurs fait un peu de judo, du vélo, du basket-ball, de la natation et même du ski alpin où il excelle."
Je fais du judo pour me sentir plus en sécurité lorsque je sors seul à l'extérieur, mais aussi pour la forme physique et pour le contact social que cela apporte" avance d'entrée de jeu le jeune homme de 23 ans, inscrit à un bac multidisciplinaire à l'Université de Sherbrooke. "Bientôt, je changerai, j'irai en psychologie."
Loin d'être démuni, le jeune homme aime bien s'entraîner avec des judokas plus expérimentés. "Parce que c'est plus facile avec le corps de comprendre les mouvements." Dans son cas, la perception des techniques doit être tactile et non pas visuelle. Plus le mouvement est fluide, plus simple est-il à saisir, laisse entendre Marcel Morissette.
Et la compétition?
Ne vous en faites pas pour Louis-Olivier ni pour Guillaume. Ils ont déjà participé à leur premier tournoi. Un troisième judoka, voyant celui-là, était aussi de la compétition. Louis-Olivier a eu le meilleur sur Guillaume, mais tous deux se sont blessés légèrement dans leur deuxième combat et se sont avoués vaincus.
"J'aime la compétition", reprend Louis-Olivier qui espère un jour obtenir une ceinture noire. "J'aimerais même devenir professeur," glisse-t-il en parlant de ses relations avec les autres élèves du groupe qu'il a pu rejoindre il y a peu de temps. "Je me sens bien intégré et j'apprends. Ça me fait aussi toujours plaisir quand je peux aider les autres avec ce que je sais."
Louis-Olivier a été le premier à se présenter au club To-Hakukan. Il a convaincu son ami Guillaume de l'accompagner pour lui servir d'interprète.
"Je n'ai pas été trop difficile à convaincre. J'ai trouvé les cours intéressants. J'ai bien réfléchi et j'ai décidé de suivre", confie Guillaume Bellemare-Proulx, via l'interprète."
Moi, ce sont les techniques des clés de bras que j'apprécie le plus. Le judo me fait bouger et améliore ma condition physique. Et je suis content de savoir que je pourrais me défendre si ça devenait nécessaire."Défait par son compagnon dans leur premier tournoi, Guillaume ne répond pas lorsqu'on lui demande s'il envisage un jour de vaincre Louis-Olivier. "Je préfère combattre les gens que je ne connais pas parce que je m'entraîne toujours avec Louis-Olivier. Vaincre quelqu'un d'autre, ce serait bon pour le moral."
FONTE: Cyberpresse - Montréal,Québec,Canada

Imperia: stasera pittura, musica e poesia all'Arci


Imperia: stasera pittura, musica e poesia all'Arci
Serata dedicata alla pittura, musica, poesia e molto altro, con la presentazione del progtto scultoreo 'Sancemento di Imperia', con un dibattito artistico-politico e la presentazione del manifesto politico di Francesco Forlani. Si svolgerà, dalle 19.30, al Circolo Arci Antica Compagnia Portuale di Oneglia.
Prevista l'inaugurazione della mostra di pittura di Paolo Matteucci sul tema dell’amore estremo o antropofagia. La serata proseguirà con una cena a base di ragù napoletano e con gruppi musicali provenienti da Torino e Napoli.
Carlo Alessi
Venerdì 30 Novembre 2007 ore 10:31
FONTE(image include) : Sanremonews - Sanremo,Italy