segunda-feira, fevereiro 16, 2009

Verger traduce un libro de poemas en chino


Vaivén
Verger traduce un libro de poemas en chino

El escritor Eduard J. Verger acaba de traducir del chino un libro de poemas de Li Bai. Se titula Ebri de lluna. El poemario lo ha editado Edicions 96, con selección y notas del propio poeta valenciano. Incluye los poemas en chino.

El festival VEO propone en Injertos y trasplantes un ejercicio de exploración urbana para ver qué cosas crecen entre los rodapiés y las paredes exteriores de los antiguos edificios de la Plaza del Patriarca de Valencia, así como en las ramas y a los pies de los naranjos. Eso sí, recomienda tomarse cinco minutos para observar a "los diminutos seres" con "detenimiento".

Ayer, pese al frío, dos representantes de la asociación AnimaNaturalis se enjaularon desnudos y con los cuerpos pintados de tigre frente a la plaza de Toros de Alicante en protesta contra la utilización de animales en los espectáculos de los circos.

FONTE: Levante - Valencia,Spain
http://www.levante-emv.com/
FOTO: Li Bai: Um dos maiores poetas da China
in www.meiapalavra.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário