quarta-feira, setembro 24, 2008

Bandeira de uma vida inteira

Bandeira de uma vida inteira
O Poeta da delicadeza irônica e da liberdade de movimentos tem A obra reeditada e o lançamento de inéditos,em prosa e verso, depois de quarenta anos de sua morte
Luiz Costa Pereira Junior
Manuel Bandeira escreve os versos que se chamarão Madrigal Melancólico. É 11 de junho de 1920. Tem 34 anos esse homem tímido e miúdo, de uma vibração terna e a experiência sustada pela sombra de uma tuberculose que prometia, qualquer hora dessas, levá-lo.

Talvez seja possível ver Madrigal Melancólico, ele mesmo, como um tratado de estilo de Bandeira, o poeta cuja morte completa 40 anos, oportunidade para a reedição de sua obra consagrada e o lançamento de inéditos, que têm agitado o mercado editorial.

Madrigal é um tipo de balada lírica comum às mães italianas que ninavam seus filhos ou aos pastores que matavam o tempo, acalentando seus rebanhos no século 14. Aquele milênio veria chamar de "madrigal" a uma estrutura poética flutuante, muitas vezes de 5 a 16 versos de 7 a 11 sílabas, mas que bem se prestava à composição musical.

Bandeira quer cantar, portanto. Canta a atração. Não para desenganar-se das juras de amor, como o adjetivo "melancólico" faria crer. Nem para fazer figura às virgens cem por cento. Porque Bandeira não canta uma atração em particular, mas "a" atração.
"O que eu adoro em ti,

Não é a tua beleza.
A beleza, é em nós que ela existe.
A beleza é um conceito.
E a beleza é triste.
Não é triste em si,
Mas pelo que há nela de fragilidade e de incerteza."
Atributo

Descarnado de propriedades acidentais, o que sobra de uma paixão? Um a um, o poema descarta predicados que vêm à mente. Se não é beleza, por certo será a inteligência. Se não esta, a presença de espírito, talvez o humor, decerto a graciosidade ou a lembrança da infância.

O que eu adoro em ti,
Não é a tua inteligência.
Não é o teu espírito sutil,
Tão ágil, tão luminoso,
- Ave solta no céu matinal da montanha.
Nem é a tua ciência
Do coração dos homens e das coisas.
O que eu adoro em ti,
Não é a tua graça musical,
Sucessiva e renovada a cada momento.
Graça aérea como o teu próprio pensamento.
Graça que perturba e que satisfaz.
O que eu adoro em ti,
Não é a mãe que já perdi.
Não é a irmã que já perdi.
E meu pai.

Argumento do ritmo
Manuel Bandeira cerca cada atributo (a beleza, a inteligência, a graça, a lembrança querida), desenvolve as vias de força de cada qualidade antes de partir para a próxima resposta à questão que se propõe. Os versos que o poeta usa têm métrica livre, mas sente-se a rédea do ritmo, que, puxado pelo (falso) mote "O que eu adoro em ti,", se acelera a cada estrofe.

Até que, na cinza das horas, algo muda no poema.
O que eu adoro em tua natureza,
Não é o profundo instinto maternal
Em teu flanco aberto como uma ferida.
Nem a tua pureza. Nem a tua impureza.
O que eu adoro em ti - lastima-me e consola-me!
O que eu adoro em ti, é a vida.
A mudança do verso inicial da estrofe indica que algo diferente será dito em seguida. Bandeira destrincha qualidades opostas ao preparar o arremate: emocionais (o instinto maternal) e cerebrais (o apreço cultural à pureza, o impulso calculado rumo ao lascivo). Pois com elas mantém a tônica do poema sugerida nas estrofes anteriores, mas num ritmo que se precipita nos dois versos finais.

Essa ênfase, essa mudança de tom, a precipitação brusca provocada pela exclamação ("lastima-me e consola-me!"), abre terreno para o impacto da informação final: é a vida, pulsão vital, impulso da vontade; é o entusiasmo de ser que responde pelo êxtase que contagia - e o que de mais apaixonante haveria?

Essa "qualidade" (se a vida for qualidade), insinua o poeta, escuda a adoração, impede que o que se sente pelo outro se esgote em propriedades particulares que, no cotidiano, tendem a ser valorizadas. O poema faz uso retórico do ritmo, o momento em que se fundem informação vital e ápice declamativo, com a sensibilidade para preparar a chegada desse momento.

Sublimação

Muitas são as pérolas em Manuel Carneiro de Souza Bandeira Filho (1886-1968), no nível de Madrigal Melancólico. Algumas, no entanto, nunca viraram livro. Agora, a editora Cosac Naify começou a trazer a público os inéditos do autor.Lançará, a partir deste semestre, em edição caprichada, sua poesia amorosa desconhecida e uma nova leva de crônicas nunca reunida num só volume.

A edição com inéditos, de Elvia Bezerra, terá reproduções fac-similares de quatro poesias e dois bilhetes, desenhos do próprio autor e um estudo sobre o tema do amor em Bandeira. A coletânea ilustrada pretende fazer um painel biográfico do autor, entre o período de 1963 e 68, data de sua morte. Foi quando compôs até uma paródia de Vou-me Embora pra Pasárgada, para uma paixão de fim de vida.

- Os poemas mostram faceta não conhecida, a história de alumbramento que Bandeira viveu aos 78 anos, quando se apaixonou por uma mulher de 28.

Elvia identificou semelhanças entre a amostra do novo livro e ao menos três poemas de obras editadas pelo autor, como O Fauno.

- Há associação clara entre alguns dos inéditos e os conhecidos. A poesia de Bandeira tem muito de biográfica, embora na maioria dos poemas de amor que publicou ele tenha omitido a fonte de inspiração.

Dizia-se que ele sublimava paixões.
- Coisa nenhuma e nisso concordo com o crítico Ivan Junqueira. Gosto em Bandeira principalmente da delicadeza de seu erotismo. Ele é de um lirismo discreto, achava que a língua inglesa facilitava a tradução, porque nela mesmo a maior ternura não ficava "melada". Sua poesia era sensual até pela delicadeza que lhe era característica - diz Elvia Bezerra.

A pesquisadora acredita que Bandeira chegou a um grau de refinamento dessa delicadeza no erotismo em poemas como Arte de Amar ("Deita o teu corpo sobre outro corpo / Que os corpos se entendem / Mas as almas, não.") e Unidade, especialmente o último verso ("no momento fugaz da unidade"). É esse tipo de sutileza, defende Elvia, que permitiria ao leitor fruir vários níveis de leitura na obra bandeiriana.

Ritmo dissoluto

Manuel Bandeira é o poeta da delicadeza que procura liberdade de movimentos. Tal busca parece tê-lo levado, por exemplo, à experimentação formal (foi um dos precursores do Modernismo e trilhou do verso livre à forma fixa, passando pela poesia concreta). Levou-o também à predileção por certos temas, como o desconforto ante o confinamento, a lucidez no trágico e a cumplicidade com a morte. Mas, principalmente, o desejo de liberdade de movimentos parece ter levado o poeta à observação carinhosa sobre o que há de ordinário no mundo.

O poeta transforma fatos pessoais e a mazela cotidiana em matéria bruta de composição. O falho no ser humano é tratado por ele com a reserva permissiva de um confessor compreensivo. O fatídico é nele descrito com leveza, humor e resignação. É assim que, por uma causa de fé, Santa Maria Egipcíaca dá o corpo ao balseiro, para atravessar um rio. Que a dama branca (a morte) o visita. Que se torna amigo do rei de Pasárgada. Que uma notícia de jornal vira verso. Ou Irene, sua ama preta, entra no céu.

Um poema seu desenvolve quase sempre um espanto de observação, quando não pinça um momento fugidio, com a ironia travessa de um amigo discreto.
Em mais de uma ocasião, o crescendo de seus versos prepara a irrupção no ritmo, que não raro estala rente ao final do poema.
Assim eu quereria o meu último poema
Que fosse terno dizendo as coisas mais simples e menos intencionais
Que fosse ardente como um soluço sem lágrimas
Que tivesse a beleza das flores quase sem perfume
A pureza da chama em que se consomem os diamantes mais límpidos
A paixão dos suicidas que se matam sem explicação
Aqui, o penúltimo verso de O Último Poema, num trecho cuja extensão fora antecipada (autorizada) pelo segundo verso, prolonga a recitação e faz a retomada de fôlego funcionar no poema como uma apresentação calculada para a constatação final.

Referência

Manuel Bandeira costuma ser lembrado em vestibulares e compêndios literários pela importância histórica de sua poesia, como a de Os Sapos, crítica a "certos ridículos do pós-parnasianismo", apresentada na Semana de Arte Moderna, em fevereiro de 1922. Assim como Pneumotórax e Vou-me Embora pra Pasárgada, ou como Evocação de Recife ou Poética, pequenas grandes peças de uma engrenagem que ajudou a abrir caminho para o verso livre e para uma dicção poética à brasileira.
Estou farto do lirismo comedidoDo lirismo bem comportadoDo lirismo funcionário público com livro de ponto expediente protocolo e manifestações de apreço ao sr. diretor Estou farto do lirismo que pára e vai averiguar no dicionário o cunho vernáculo de um vocábulo

(...)

Quero antes o lirismo dos loucos
O lirismo dos bêbedos
O lirismo difícil e pungente dos bêbedos
O lirismo dos clowns de Shakespeare
- Não quero mais saber do lirismo que não é libertação.
Bandeira, no entanto, tem asas mais amplas. É, por exemplo, um cronista cosmopolita e polivalente o que vemos flagrado em Crônicas Inéditas 1 (1920-1931), organizadas por Júlio Castañon Guimarães para a Cosac Naify. Se o ofício da escrita impõe ser sensato, Bandeira o será tanto por meio de ironia e coloquialidade quanto de gravidade e consistência.

- Sua prosa era bem diferente da idéia que hoje se faz de crônica. Seu texto reporta os fatos cotidianos, traz comentários à vida cultural do momento, a um passo da atividade crítica - diz Castañon.
Virada

Castañon acaba de lançar, pela editora Globo, Por que Ler Manuel Bandeira, uma apresentação biográfica e literária para, segundo o autor, situar o leitor e mostrar que a poesia não era, em Bandeira, atividade isolada do cronista, crítico e tradutor. O pesquisador da Fundação Casa de Rui Barbosa, no Rio, vê uma virada de temas e de estilo nas crônicas bandeirianas a partir de meados dos anos 20.
- No início, ele abordava concertos, músicas e livros num texto próximo da crítica. Depois, os temas mudam, e ele vira o analista da cidade, do cinema. Seu estilo também muda, refletindo a passagem da concepção anterior, simbolista e de poesia metrificada, para o Modernismo.
Bandeira teria mantido a unidade de estilo de um momento a outro pelo cuidado com o idioma, avalia Castañon.
- Mesmo quando toma liberdades com o idioma, o conhecedor da língua se destaca. O Modernismo se instala em sua prosa na reprodução de falas do cotidiano, no apelo ao oral e ao humor, na incorporação de uma visão irônica sobre os fatos.
Apesar de feitas no calor do momento, as crônicas de Bandeira mantêm o interesse, não só pelo valor histórico, mas porque o tipo de reflexão e muitos dos fatos que o poeta retratou fazem eco até hoje. Na coluna "Música", de setembro de 1925, mostra-se cismado com os clichês da crítica de arte, que nos anos 20 costumava usar, de forma indiscriminada, certas expressões, como "forma" e "técnica".
"Existe na forma uma realidade ideal subjetiva que escapa a essa gente. Forma para eles é uma realidade tátil, nada mais. Arte, fabricação. Ouve-se freqüentemente dizer: Fulano tem muita técnica mas não tem sentimento. Esse Fulano, dizemos nós, poderá ter muito mecanismo, mas não terá técnica nenhuma se não tem sentimento. A técnica, como a arte, é essencialmente expressiva", escreve Bandeira.
As crônicas segredam até produções poéticas marginais. Em "Saudades dos telefones do Recife", de julho de 1929, ao comentar o fim da função das telefonistas na nova era da comunicação direta por fio, compôs o poema de circunstância "Comunicação Cortada", que não constava em livro e parece até antecipar a intermediação sacal dos serviços de atendimento ao cliente dos dias atuais:
- Número, faz favor?
- Meu bem, você cortou a comunicação!
- Queira desculpar, com que número estava ligado?
- Não sei, minha flor!
- Provavelmente chamarão depois.
- É possível, meu amor!
As questões de seu tempo, o cotidiano urbano em rápida mutação e a vida nas metrópoles de há um século ganham apreciação da delicadeza irônica de Bandeira, a que a nova safra editorial dá dimensão. Conhecia-se o Bandeira que usava a prosa como testemunho da consciência técnica do poeta. Em mais de um texto, o autor revelava detalhes da construção de seus poemas, oferecendo um painel dos recursos expressivos que empregava.
Suas crônicas, no entanto, mostram que Bandeira mantinha o espírito aberto. Até sobre o idioma. Em "Fala Brasileira", de Crônica da Província do Brasil, defende a ampliação de limites da retórica literária. "É que a linguagem literária entre nós divorciou-se da vida. Falamos com singeleza e escrevemos com afetação."
Bandeira advoga para a escrita uma tradição mais próxima da fala, "correta mas sem afetação literária, da sociedade brasileira culta". Para ele, uma expressão que muitos achem errada e abusiva pode até ter menor energia, menos concisão e elegância. Mas terá "muito mais caráter".
Era um homem assim, de dicção delicada, mas ousada.
Obra agita mercado editorial

Lançamentos, novas antologias e reedições ampliam horizonte da compreensão da obra de Bandeira
Embora a obra poética de Bandeira esteja (desde a festa dos 80 anos do poeta, em 19 de abril de 1966) agrupada e editada pela Nova Fronteira sob o título de Estrela da Vida Inteira, há três anos a agência literária Solombra, do Rio, tem diversificado a oferta de sua obra.
Essa a razão de o público brasileiro ter testemunhado a publicação recente de novas antologias, como A Aranha e outros Bichos (Nova Fronteira); Belo Belo e outros Poemas (José Olympio); Para Querer Bem (Moderna) e Bandeira de Bolso?(L&PM).?
Acaba de sair do forno As Cidades e as Musas (Desiderata), seleta temática organizada por Antonio Carlos Secchin, e a Nova Fronteira prepara?o infanto-juvenil As Meninas e o Poeta, reunião de poemas de circunstância.
O gás dado a Bandeira passa ainda pela reedição de obras fora de catálogo, como 50 Poemas Escolhidos pelo Autor e Crônicas da Província do Brasil (Cosac Naify); Seleta em Prosa e Verso e Alguns Poemas Traduzidos (José?Olympio),?e a edição, repaginada, de Berimbau e Outros Poemas (Nova Fronteira).
Iniciativas

No exterior, informa Alexandre Teixeira, da Solombra, foram há pouco publicados Estrella de la vida entera(Adriana Hidalgo Editora), na Argentina; e Vicente Huidobro e Manuel Bandeira, co-edição bilíngüe da Academia Chilena de la Lengua e da Academia Brasileira de Letras, com circulação no Brasil e no Chile.
A Solombra negocia agora a nova edição da Obra Poética (ou da Obra Completa), em papel bíblia, pela Nova Aguilar, e busca parceira para uma biografia do autor. Por fim, negocia com a Novo Século a reedição de traduções do autor, como O divino Narciso, de Sóror Juana Inéz de la Cruz, e A Máquina Infernal, de Jean Cocteau.
Prosa inédita
A mais animadora iniciativa, no entanto, parece ser mesmo a de tirar do baú obras inéditas, como as que Cosac Naify tem proposto. Entre inéditos e republicações, a editora trará este semestre Apresentação da Poesia Brasileira e Crônicas Inéditas 2, continuação do volume editado este ano com a prosa nunca fixada em livro pelo escritor (o primeiro volume traz mais de cem textos de 1920 a 31, o segundo, quantidade similar, de 1932 aos 40). Além de Crônicas da Província do Brasil, Poemas Religiosos e Alguns Libertinos ganhou as prateleiras com a editora. Já Andorinha, Andorinha e Flauta de Papel terão novas edições até o ano que vem.

FONTE (image include): Braganca Jornal Diario - sao paulo,SP,Brazil

Nenhum comentário:

Postar um comentário