quinta-feira, fevereiro 07, 2008

Les élèves du lycée Rostand ont reçu la visite de la poétesse Valérie Rouzeau

Valérie Rouzeau s'est exprimée à bâtons rompus sur les activités qui la font vivre au quotidien.
Photo La Voix
Les élèves du lycée Rostand ont reçu la visite de la poétesse Valérie Rouzeau

Lundi, l'artisteparisienne était de passage au lycée Jean-Rostand pour partager son amourde la poésie avec une cinquantaine de jeunes élèves de BTS et de première.
L'initiative est louable, et n'en était pas à son coup d'essai, cette semaine. Depuis plusieurs années maintenant, le lycée Jean-Rostand s'attache à entrouvrir les portes de la poésie à un maximum de ses élèves. Après la visite de l'artiste camerounais Ada Bessomo l'an passé, l'établissement roubaisien a accueilli lundi Valérie Rouzeau, l'auteur de deux recueils très remarqués en 1999 (Pas revoir) et 2000 (Neige rien ). À la fois poète, traductrice et parolière, cette artiste d'origine bourguignonne s'est également distinguée en écrivant deux titres de l'album Alice et June du groupe Indochine, à la demande de Nicolas Sirkis. (Ladyboy et Tabulla). Les fans apprécieront... Un exercice subtil Reste que, lundi, il n'a quasiment jamais été question de ces considérations musicales. Valérie Rouzeau a davantage disserté sur ses poésies, dans lesquelles la sonorité revêt une importance toujours capitale. En prélude à sa journée marathon, elle a d'abord rencontré des étudiants du BTS « Son et ingénierie ». Ensemble, ils ont longuement évoqué la thématique des sons : « C'est un aspect de leur travail qu'ils ont en commun, explique Sylvie Dupuys, la documentaliste de l'établissement. Et ce, même si l'artiste a plutôt vocation à en produire, alors que les élèves sont de leur côté davantage formés à les capter ! Ce genre d'échanges est toujours extrêmement enrichissant pour eux. » L'après-midi, Valérie Rouzeau avait cette fois rendez-vous avec des lycéens de première. Encadrés par leur professeur d'anglais, ces derniers se sont intéressés à une autre facette de leur invité de marque : celle qui l'a notamment conduite à traduire des oeuvres de la poétesse américaine Sylvia Plath.

Après la sacro-sainte série des questions-réponses, les jeunes élèves l'ont écoutée attentivement lorsqu'elle a évoqué quelques-unes des subtilités de son art. Ou comment retranscrire un poème dans une autre langue sans risquer de le dénaturer... Tout un programme !

•AURÉLIEN AVIGLIANO
Les rédactions de La Voix du Nord
La Voix du Nord

FONTE (photo include): maville.com - France


Nenhum comentário:

Postar um comentário