sábado, dezembro 29, 2007

Crianças carentes recebem doação de quimonos para prática de judô

Fotos: Francisco Magalhães/Cidadeverde.com

Crianças carentes recebem doação de quimonos para prática de judô
Judocas que treinam no estádio Albertão foram ajudados após reportagem da TV Cidade Verde.

Com quimono rasgado ou até mesmo sem quimono para treinar. Ao menos por um bom tempo, essa não será mais a realidade de maioria do judocas assistidos no projeto social do estádio Albertão, na zona sul da capital. Agora treinando na igreja da Vila Jerusalém, enquanto o estádio passa por reformas, os pequenos atletas da periferia da capital ganharam um presente de fim de ano da Prefeitura de Teresina, na tarde desta sexta-feira (28).
Foram 30 quimonos para as duas turmas de 72 garotos e garotas do professor Vicente Ferreira Neto, 21 anos. Ele, que deixa o residencial Teresa Cristina, no bairro Angelim III, durante metade da semana para treinar as crianças gratuitamente, foi uma das personagens de reportagem exibida pela TV Cidade Verde semanas atrás, que mostrou a realidade dos jovens assistidos pelo projeto. Sem quimonos ou com quimonos rasgados, os alunos levaram o professor às lágrimas.
Veja a reportagem da TV Cidade Verde com o judoca Antônio Fabrício
A reportagem comoveu o secretário municipal de Esportes e Lazer, Renato Berger, que fez a doação de 30 quimonos para o projeto. "É um projeto espetacular e que precisa sempre receber a ajuda do poder público e de toda a sociedade", disse.
A doação voltou a emocionar todos do projeto, inclusive o treinador, que teve de largar a faculdade de Educação Física. Sem dinheiro para custear os estudos em uma instituição de ensino superior, ele se dedica ao projeto do Albertão como se fosse seu emprego.
Os quimonos amenizam a situação do projeto, que ajuda a mudar a vida dos pequenos judocas, como Antônio Fabrício Alves. Em apenas dois anos, o estudante de 14 anos conquistou três títulos internacionais fora do Brasil, e é tido como uma das principais promessas do judô nacional.
Fabrício, por sinal, continua unido ao grupo. Mesmo já treinando alguns dias da semana em uma academia da zona leste, o judoca não deixa seus colegas, e ainda passa por algumas das dificuldades que atingem toda a turma do projeto. Na confraternização de fim de ano, por exemplo, faltou dinheiro para comprar bolo e refrigerante que fosse suficiente para todos, e todos desistiram da festinha.

Francisco Magalhães e Fábio Lima
redacao@cidadeverde.com
Matéria Publicada em 28/12/2007 19:36:22
FONTE: Cidadeverde.com - Teresina,PI,Brazil

Alfar publica la primera antología de poesía femenina marroquí en español, que aglutina voces consagradas y emergentes

Maroc / Meknes by romain fournier
view portfolio (14 images)
Alfar publica la primera antología de poesía femenina marroquí en español, que aglutina voces consagradas y emergentes
La editorial andaluza Alfar-Ixbilia ha publicado la primera antología de poesía femenina marroquí, en edición bilingüe, un volumen que según su editor, Antonio Reyes, aglutina la obra de voces tanto consagradas como emergentes.
Según explicó Reyes a Europa Press, la antología recoge poemas destacados de 18 poetisas marroquíes, que han sido seleccionadas en función de su proyección y cuidando la premisa de que tengan presencia 'voces fundamentales, como Wafa Lamrani, y otras emergentes', sin olvidar un 'merecido homenaje' a Turía Sakkat, nombre ligado a la cultura y a la lucha por la libertad.
Asimismo, el editor indicó que este libro es un claro exponente de la riqueza del panorama literario árabe, especialmente en lo que se refiere a la poesía, muy arraigada en la tradición cultural, pudiéndose encontrar piezas representativas de diversas corrientes estéticas.'
Esta selección se hace eco de diversas tendencias, desde la poesía que se mueve dentro de los cánones más clasicistas, hasta la obra de nuevas poetisas como Aïcha Bassry, Widad Ben Musa o Imán Jattabi que, sin olvidar la tradición, se mueven dentro de la poesía de la experiencia, muy cerca de la cultivada en España por Luis García Montero, Benjamín Prado o Caballero Bonald', abundó.
A pesar de ello, reconoció que, en general, la lírica árabe se mueve dentro de los cauces del clasicismo, en torno a escritores adorados e la cultura árabe, como Adonis o Mahmud Darwish, éste último abanderado de la causa palestina.
REFLEJO DE LA NUEVA REALIDAD MARROQUÍ.
Esta 'Antología de la poesía femenina marroquí' va precedida de una introducción de la profesora de la Universidad de Sevilla María Dolores López Enamorado, en el que realiza un recorrido 'ampliamente documentado' por la evolución de la literatura marroquí en España, señalando que el interés de los arabistas españoles por esta lírica 'camina a ritmo lento'.
En este sentido, Reyes apuntó que la poesía marroquí llegó a España 'bastante tarde', alrededor de 1982, y afirmó que, en estos momentos, 'aunque goza de un mayor interés, se ha quedado limitada al marco de estudios universitarios o pequeñas editoriales de escasa tirada y, por consiguiente, tienen una repercusión tímida en el gran público'.
Por otro lado, el editor aclaró que este libro es una fiel reflejo de la nueva realidad social y cultural marroquí, en la que la mujer desempeña un papel emergente y recupera su condición de 'heredera de la tradición oral'.
Esta antología es el último de los cuatro libros editados en colaboración por el Centro Cultural Al Andalus, la Asociación Desarrollo y Solidaridad, la Unión de Escritores de Marruecos y el Grupo de Investigación Ixbilia de la Universidad de Sevilla, conforme el convenio suscrito en el año 2006, que son 'Voces del Sur. Poesía marroquí contemporánea', 'Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos' y 'Antología poética de José Manuel Caballero Bonald'.
Terra Actualidad - Europa Press
FONTE: Terra España - Spain